hier

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Adverbe) (Date à préciser) Du latin heri.
(Nom commun) (Date à préciser) Par substantivation de l’adverbe.
(Verbe) (XIIIe siècle) Du moyen néerlandais heien (même sens).

Adverbe [modifier le wikicode]

hier \jɛʁ\ ou (h muet)\i.jɛʁ\ adverbe de temps

  1. Le jour qui précède immédiatement celui où l’on est. Il y a un jour.
    • À la suite de dépêches apportées ici au général Ney, de la part du gouvernement, par le courier Thomassin, ce général est parti hier; on dit qu'il se rend à Huningue. — (Journal politique de Mannheim, 1802)
  2. (Sens figuré) Une époque indéterminée, mais qui n’est passée que depuis peu.
    • Hier, on disait d’une femme sur son lit de mort : « Comme elle est belle. » Aujourd’hui : « Qui avait fait son dernier lifting ? » — (Nadine de Rothschild, Ma philosophie… D’un boudoir à l’autre, 2010)
    • Nous sommes à l’aube des années 1990. C’était hier. — (Hélène Jouan, Il y a trente ans à Montréal, le premier féminicide de masse, Le Monde. Mis en ligne le 28 novembre 2019)
    • Hier encore, j’avais vingt ans. — (Charles Aznavour, Hier encore, 1964)

Synonymes[modifier le wikicode]

Antonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Jours
Temps absolu Temps relatif
−3 avant-avant-hier
il y a trois jours
trois jours auparavant
trois jours avant
trois jours plus tôt
−2 avant-hier
il y a deux jours
l’avant-veille
deux jours auparavant
deux jours avant
deux jours plus tôt
−1 hier la veille
le jour d’avant
le jour précédent
0 aujourd’hui ce jour-là
à cette date
1 demain
dans vingt-quatre heures
le lendemain
le jour d’après
le jour suivant
vingt-quatre heures après
2 après-demain
dans deux jours
dans quarante-huit heures
le surlendemain
deux jours après
deux jours plus tard
quarante-huit heures après
3 après-après-demain
dans trois jours
dans soixante-douze heures
le sursurlendemain
trois jours après
trois jours plus tard
soixante-douze heures après

Traductions[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
hier hiers
\jɛʁ\
ou (h muet)\i.jɛʁ\

hier \jɛʁ\ ou (h muet)\i.jɛʁ\ masculin

  1. (Sens figuré) Passé, temps passé.
    • Et tous les hiers, et tous les demains c’est la même chose […]. — (Marceline Desbordes-Valmore, Les petits Flamands, 1991)
    • Les nombreux articles de cette revue véhiculent une idéologie conservatrice où l’hier est valorisé par rapport à l’aujourd’hui […]. — (Marie-Christine Kok-escalle, Instaurer une culture par l’enseignement de l’Histoire, 1988)
    • Cela fait soixante ans que l’on vit dans un hier permanent. Aujourd’hui, c’est la possibilité d’un demain. — (Kamel Daoud, La renaissance du corps algérien, Le Point, n°2427, 7 mars 2019, page 47)

Verbe [modifier le wikicode]

hier (h aspiré)\je\ ou (h aspiré)\i.je\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Désuet) Enfoncer avec une hie.

Synonymes[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Homophones[modifier le wikicode]

Paronymes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Afrikaans[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

hier

  1. Ici.

Prononciation[modifier le wikicode]

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(VIIIe siècle). Du vieux haut allemand hier, du moyen haut-allemand hier, hie, du vieux saxon hēr, hīr, du moyen bas allemand hīr. A rapprocher du néerlandais hier et de l'anglais here.[1]

Adverbe [modifier le wikicode]

hier \hiːɐ̯\

  1. Ici, (en ce lieu).
    • Hier, an dieser Stelle hat man ihn erschossen.
      Ici, on l’a tué à cet endroit.
    • Die Kuchen im Café Kuchentratsch werden von Seniorinnen und Senioren nach alten Rezepten zubereitet. Wer hier ein Stück isst, rührt nie wieder eine Backmischung an. — (Lisa Sonnabend, « Café Kuchentratsch: Wo Oma backt », dans Süddeutsche Zeitung, 19 janvier 2024 [texte intégral])
      Les gâteaux du Café Kuchentratsch sont préparés par des seniors selon des recettes anciennes. Celui que mange une part ici ne touchera plus jamais à une préparation pour gâteaux.
  2. Ici, (dans ce cas).
    • Hier, in diesem Falle, ist die Sachlage eine andere.
      Ici, en ce cas, l’état des choses est différent.
  3. Voici. (S’emploie lorsqu’on va immédiatement énoncer, dire, expliquer ou détailler quelque chose).
    • Hier ist der Beweis für das, was ich Ihnen jetzt sagen werde.
      Voici la preuve de ce que je viens de vous dire.
    • Hier sind sie!
      Les voici!
  4. Maintenant, désormais.
    • Von hier an neue Regeln:...
      Désormais de nouvelles règles:...

Synonymes[modifier le wikicode]

Ici (1) :

Antonymes[modifier le wikicode]

Ici (1) :

Dérivés[modifier le wikicode]

Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997)

Sources[modifier le wikicode]

Bibliographie[modifier le wikicode]

  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 534.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 145.

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Adverbe [modifier le wikicode]

hier

  1. Variante de her.

Références[modifier le wikicode]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Flamand occidental[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

hier \Prononciation ?\

  1. Ici.

Références[modifier le wikicode]

  • Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 1

Frison[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

hier

  1. Cheveu, poil.

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

hier \Prononciation ?\

  1. Ici.
  2. Élément locatif d'un adverbe pronominal séparable, qui remplace ceci, celle-ci, ça
    • hiervan (de ça): hier heb ik genoeg van - j'en ai assez.
    • hiervoor (pour ceci): hier wordt hij voor bestraft - il va être puni pour ceci.

Dérivés[modifier le wikicode]

Interjection [modifier le wikicode]

hier \Prononciation ?\

  1. Voici, voilà.

Synonymes[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,8 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Slovaque[modifier le wikicode]

Forme de nom commun [modifier le wikicode]

hier \ɦi̯ɛr\

  1. Génitif pluriel de hra.