hinüberfahren
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Composé de fahren (« aller (en véhicule terrestre) ») avec la particule séparable hinüber- (« indiquant un mouvement vers l'autre côté »)
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich fahre hinüber |
2e du sing. | du fährst hinüber | |
3e du sing. | er fährt hinüber | |
Prétérit | 1re du sing. | ich fuhr hinüber |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich führe hinüber |
Impératif | 2e du sing. | fahre hinüber! |
2e du plur. | fahrt hinüber! | |
Participe passé | hinübergefahren | |
Auxiliaire | sein haben | |
voir conjugaison allemande |
hinüberfahren \hɪˈnyːbɐˌfaːʁən\ (voir la conjugaison)
- (Intransitif) Traverser (en véhicule terrestre), rejoindre l'autre côté à bord d'un véhicule terrestre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Transitif) Conduire de l'autre côté (dans un véhicule terrestre), amener une chose ou une personne de l'autre côté en la transportant dans un véhicule terrestre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : La particule hinüber de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule hinüber et le radical du verbe.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Berlin : écouter « hinüberfahren [hɪˈnyːbɐˌfaːʁən] »