hippocampéléphantocamélos
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Néologisme attribué (faussement) à Aristophane par Edmond Rostand dans sa pièce Cyrano de Bergerac, et composé des racines grecques des mots hippocampe, éléphant et chameau (κάμηλος, kámêlos).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier et pluriel |
---|
hippocampéléphantocamélos \i.pɔ.kɑ̃.pe.le.fɑ̃.to.ka.me.lɔs\ |
hippocampéléphantocamélos \i.pɔ.kɑ̃.pe.le.fɑ̃.to.ka.me.lɔs\ masculin, singulier et pluriel identiques
- Animal imaginaire auquel Cyrano de Bergerac, le héros d’Edmond Rostand, attribue un nez aussi long que le sien.
- CYRANO
[...]
Tendre : « Faites-lui faire un petit parasol
De peur que sa couleur au soleil ne se fane ! »
Pédant : « L’animal seul, monsieur, qu’Aristophane
Appelle Hippocampelephantocamélos,
Dut avoir sous le front tant de chair sur tant d’os ! » — (Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac, acte I, scène 4) - Ce petit noyau s’appelle le colliculus supérieur ou tubercule quadrijumeau supérieur. Délicieux vertige des termes anatomiques qui ne peut que faire songer à Edmond Rostand et à son fameux hippocampoélephantocamélos[sic] ! — (Lionel Naccache, Le Nouvel Inconscient : Freud, le Christophe Colomb des neurosciences, Odile Jacob, 2009, page 28)
- CYRANO
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : hippocampelephantocamelos (en)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « hippocampéléphantocamélos [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « hippocampéléphantocamélos [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « hippocampéléphantocamélos [Prononciation ?] »
- France : écouter « hippocampéléphantocamélos [Prononciation ?] »