il n’y a pas de fumée sans feu
(Redirigé depuis il n'y a pas de fumée sans feu)
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution-phrase [modifier le wikicode]
il n’y a pas de fumée sans feu \il nja pa də fy.me sɑ̃ fø\
- (Proverbial) Tout événement a nécessairement une cause.
- À la réunion suivante, le sieur Atanoul avait soumis une argumentation conçue à partir d'un adage incontesté: « Il n'y a pas de fumée sans feu », autre façon de dire qu'il n'y a pas d'effet sans cause. — (Rodrique Lavoie, Les sentiers de la volupté, 1995)
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : Wo Rauch ist, ist auch Feuer (de) (où il y a de la fumée, il y a aussi du feu)
- Anglais : where there's smoke, there's fire (en) ; there's no smoke without a fire (en)
- Arabe égyptien : مافيش دخان من غير نار (*)
- Coréen : 아니땐 굴뚝에 연기나랴 (ko)
- Chinois : 无风不起浪 (zh) (無風不起浪) (wú fēng bù qǐ làng) (il n'y a pas de vague sans vent)
- Espagnol : no hay humo sin fuego (es), cuando el río suena, agua lleva (es)
- Finnois : ei savua ilman tulta (fi)
- Gallois : dim mwg heb dân (cy)
- Lingala : soki milinga eza té moto mpé té (ln)
- Néerlandais : geen rook zonder vuur (nl)
- Persan : تا نباشد چیزکی مردم نگویند چیزها (fa) (tâ nabâshad tchi zaki, mardom nagouyand cheese hâ)
- Polonais : nie ma dymu bez ognia (pl)
- Roumain : nu iese fum fără foc (ro)
- Russe : нет дыма без огня (ru) (net dyma bez ognia)
- Turc : ateş olmayan yerden duman çıkmaz (tr)
- Vietnamien : Không có lửa làm sao có khói (vi)