importar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Catalan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin importare.

Verbe [modifier le wikicode]

importar

  1. Intéresser.
  2. Importer.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin importare.

Verbe [modifier le wikicode]

importar \ĩm.poɾˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Être important, importer, tirer à conséquence.

Prononciation[modifier le wikicode]

Ido[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin importare.

Verbe [modifier le wikicode]

importar \im.pɔr.ˈtar\

  1. Être important, importer, tirer à conséquence.

Interlingua[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin importare.

Verbe [modifier le wikicode]

importar \im.pɔr.ˈtar\ (voir la conjugaison)

  1. Avoir de l'importance.
  2. Importer.

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

importar \ĩ.poɾ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.poɾ.tˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Importer, être d’importance, de conséquence en parlant des choses.
  2. (Commerce) Importer, introduire dans un pays des productions étrangères.
  3. (Pronominal) S'Intéresser à, se soucier.
    • (esses militantes dos direitos) travavam um combate perdido à partida num país em que as pessoas pouco se importavam com as liberdades formais desde que cada um tivesse o direito de enriquecer. — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonow, Sextante Editora, 2012)
      (ces militants des droits de l’homme) menaient un combat perdu d’avance dans un pays où l’on se soucie peu des libertés formelles pourvu que chacun ait le droit de s’enrichir.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]