infero

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Espéranto[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin infernus.

Nom commun [modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif infero
\in.ˈfe.ro\
inferoj
\in.ˈfe.roj\
Accusatif inferon
\in.ˈfe.ron\
inferojn
\in.ˈfe.rojn\

infero

  1. (Religion) Enfer.

Antonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • Infero sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Latin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dérivé de fero (« porter »), avec le préfixe in-.

Verbe [modifier le wikicode]

infĕro, infinitif : inferre, parfait : intŭli, supin : illātum (irrégulier) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Porter dans, porter vers, jeter dans, jeter vers ou contre, introduire, transporter.
    • bellum (signa) inferre hosti (in hostem)
      attaquer l'ennemi.
    • inferre scalas ad moenia — (Tite-Live)
      poser les échelles contre les murailles.
    • bellum aut illatum defendere aut inferre
      faire une guerre défensive ou offensive.
    • inferre se (inferre pedem, inferre gradum ou inferri)
      s'avancer, marcher, se jeter.
    • inferre se flammae — (Velleius Paterculus)
      se jeter au milieu des flammes.
    • magnifice inferre sese — (Plaute)
      marcher fièrement.
    • inferre arma Italiae
      porter les armes en Italie.
  2. Porter au tombeau, ensevelir.
  3. Présenter, offrir, servir (à table).
  4. Porter au compte de, verser (une contribution), payer.
    • inferre tributum — (Columelle)
      payer un tribut.
    • inferre rationes
      produire des comptes.
    • inmodicas possedit opes, sed plura retentis intulit — (Lucain)
      il posséda des richesses excessives, mais il en porta plus au compte (du trésor) qu'il n'en garda pour lui.
  5. Conclure.
    • inferre aliquid ex alio — (Cicéron)
      conclure une chose d'une autre.
  6. Apporter, inspirer, causer, produire.
    • maestitiam alicui inferre
      causer de la tristesse à quelqu'un.
    • sermonem inferre
      engager une conversation.
    • causā illatā
      un prétexte étant mis en avant.
    • alicui terrorem inferre
      inspirer de la terreur.
    • alicui spem inferre
      donner de l’espoir.
    • inferre litem
      intenter un procès.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

Forme de nom commun [modifier le wikicode]

infero \Prononciation ?\

  1. Datif singulier de inferus.
  2. Ablatif singulier de inferus.

Références[modifier le wikicode]