infero
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin infernus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | infero \in.ˈfe.ro\ |
inferoj \in.ˈfe.roj\ |
Accusatif | inferon \in.ˈfe.ron\ |
inferojn \in.ˈfe.rojn\ |
infero
- (Religion) Enfer.
Antonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « infero [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « infero [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Infero sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]infĕro, infinitif : inferre, parfait : intŭli, supin : illātum (irrégulier) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Porter dans, porter vers, jeter dans, jeter vers ou contre, introduire, transporter.
bellum (signa) inferre hosti (in hostem)
- attaquer l'ennemi.
inferre scalas ad moenia
— (Tite-Live)- poser les échelles contre les murailles.
bellum aut illatum defendere aut inferre
- faire une guerre défensive ou offensive.
- inferre se (inferre pedem, inferre gradum ou inferri)
- s'avancer, marcher, se jeter.
inferre se flammae
— (Velleius Paterculus)- se jeter au milieu des flammes.
magnifice inferre sese
— (Plaute)- marcher fièrement.
inferre arma Italiae
- porter les armes en Italie.
- Porter au tombeau, ensevelir.
- Présenter, offrir, servir (à table).
- Porter au compte de, verser (une contribution), payer.
inferre tributum
— (Columelle)- payer un tribut.
inferre rationes
- produire des comptes.
inmodicas possedit opes, sed plura retentis intulit
— (Lucain)- il posséda des richesses excessives, mais il en porta plus au compte (du trésor) qu'il n'en garda pour lui.
- Conclure.
inferre aliquid ex alio
— (Cicéron)- conclure une chose d'une autre.
- Apporter, inspirer, causer, produire.
maestitiam alicui inferre
- causer de la tristesse à quelqu'un.
sermonem inferre
- engager une conversation.
causā illatā
- un prétexte étant mis en avant.
alicui terrorem inferre
- inspirer de la terreur.
alicui spem inferre
- donner de l’espoir.
inferre litem
- intenter un procès.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- adinfero (« apporter à, citer »)
- illātĭo, inlātĭo (« action d'emporter, transport - contribution, quote-part »)
- illātīvus, inlativus (« conclusif »)
- illātŏr, illātrix (« personne qui apporte, qui procure, auteur »)
- inferius (« offert (en sacrifice) »)
- inferiae (« sacrifices offerts aux mânes »)
- inferialis (« qui concerne les mânes »)
- adinfero (« ajouter »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]infero \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- « infero », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Lexique en espéranto de la religion
- Prononciations audio en espéranto
- latin
- Dérivations en latin
- Mots en latin préfixés avec in-
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes irréguliers en latin
- Verbes transitifs en latin
- Exemples en latin
- Formes de noms communs en latin