Aller au contenu

inquietar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Du latin inquietare

inquietar

  1. Inquiéter.

Références

[modifier le wikicode]
Du latin inquietare

inquietar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Inquiéter.

Prononciation

[modifier le wikicode]
Du latin inquietare

inquietar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Inquiéter.

Prononciation

[modifier le wikicode]
Du latin inquietare.

inquietar \iŋkjeˈta\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Inquiéter.
  2. (pronominal) S'inquiéter.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
Du latin inquietare

inquietar \ĩ.kjɛ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.ki.e.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Inquiéter.
    • Foi mais ou menos nessa época que nossos concidadãos começaram a inquietar-se com o caso, pois, a partir do dia 18, as fábricas e os depósitos vomitaram centenas de cadáveres de ratos.  (Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A Peste, Editora Record, Rio de Janeiro, 2017)
      C’est à peu près à cette époque en tout cas que nos concitoyens commencèrent à s’inquiéter. Car, à partir du 18, les usines et les entrepôts dégorgèrent, en effet, des centaines de cadavres de rats.

inquietar-se \ĩ.kjɛ.tˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \ĩ.ki.e.tˈaɾ.si\ (São Paulo) transitif 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)

  1. S’inquiéter.
  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références

[modifier le wikicode]