insisto
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | insisto \in.ˈsis.to\ |
insistoj \in.ˈsis.toj\ |
Accusatif | insiston \in.ˈsis.ton\ |
insistojn \in.ˈsis.tojn\ |
insisto \in.ˈsis.to\
- Instance.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Toulouse (France) : écouter « insisto [Prononciation ?] » (bon niveau)
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
īnsistō, infinitif : īnsistere, parfait : īnstitī (sans passif) \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)
- Se placer sur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Marcher sur, se mettre à la poursuite de.
- Se mettre à l’œuvre, se donner à fond, s'attacher à.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés[modifier le wikicode]
- insistenter (« avec insistance »)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « insisto », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe insistir | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu insisto |
insisto \ĩ.ˈsiʃ.tu\ (Lisbonne) \ĩ.ˈsis.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de insistir.