intalinkañ
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
intalinkañ \ĩntaˈlĩŋkã\ transitif direct (voir la conjugaison), base verbale intalink-
- Étalinguer.
- Eun toullad higennou a gavas, o intalinka an neus grêt, hag o staga a eure war eur gordenn, [...], ha pesked a vo da zibri, eur wech an amzer, en ti Izabel. — (Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 55)
- Il trouva un tas d’hameçons, les a étalingués, et les attacha sur une corde, [...], et il y aura du poisson à manger, de temps à autre, chez Isabelle.
- Eun toullad higennou a gavas, o intalinka an neus grêt, hag o staga a eure war eur gordenn, [...], ha pesked a vo da zibri, eur wech an amzer, en ti Izabel. — (Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 55)
Références[modifier le wikicode]
- Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 530a
- « Étalinguer : intalinkañ, v. » dans Loeiz Andouard, Brezhoneg ar mor - Le breton de la mer, Mouladurioù Hor Yezh, 1983, 135 pages, page 52