integrala
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Féminin de l’adjectif integral.
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | integral \inteˈɣɾal\ |
integrals \inteˈɣɾals\ |
Féminin | integrala \inteˈɣɾalo̞\ |
integralas \inteˈɣɾalo̞s\ |
integrala \inteˈɣɾalo̞\ féminin (graphie normalisée)
- Féminin singulier d’integral.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
integrala \inteˈɣɾalo̞\ |
integralas \inteˈɣɾalo̞s\ |
integrala \inteˈɣɾalo̞\ féminin (graphie normalisée)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Béarn (Occitanie) : écouter « integrala [inteˈɣɾalo̞] »
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2