interès
:
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Du latin interesse.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
interès \intəˈɾɛs\ |
interessos \intəˈɾɛssus\ |
interès [intəˈɾɛs], [inteˈɾes] masculin
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
- interés (valencien)
Prononciation[modifier le wikicode]
- catalan central : [intəˈɾɛs]
- baléare : [intəˈɾəs]
- catalan occidental : [inteˈɾes]
- Barcelone (Espagne) : écouter « interès [Prononciation ?] »
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Du latin interesse.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
interès \inteˈɾɛs\ |
interèsses \inteˈɾɛsses\ |
interès [inteˈɾɛs] masculin (graphie normalisée)
Dérivés[modifier le wikicode]
- interessadament (« d'une manière intéressante »)
- interessant (« intéressant »)
- interessar (« intéresser »)
- interessat (« intéressé »)
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011