interim
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin interim.
Adjectif
[modifier le wikicode]interim \ˈɪn.tə.ɹɪm\
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
interim \ˈɪn.tə.ɹɪm\ |
interims \ˈɪn.tə.ɹɪmz\ |
interim \ˈɪn.tə.ɹɪm\
Anagrammes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « interim [ˈɪn.tə.ɹɪm] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- interim sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]interim
- Pendant ce temps, dans l’intervalle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Pendant un moment.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Parfois.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈin.te.rim\, [ˈɪn̪t̪ɛrɪ̃ˑ] (Classique)
- \ˈin.te.rim\, [ˈin̪t̪erim] (Ecclésiastique)
Références
[modifier le wikicode]- « interim », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin interim.
Nom commun
[modifier le wikicode]interim \Prononciation ?\ neutre
Dérivés
[modifier le wikicode]- ad interim (par intérim)
- interim-aandeel
- interim-advies
- interim-akkoord
- interim-bestuur
- interim-bestuurder
- interim-bondscoach
- interim-burgemeester
- interim-coach
- interim-directeur
- interim-directie
- interim-dividend
- interim-grondwet
- interim-kabinet
- interim-management
- interim-manager
- interim-oplossing
- interim-parlement
- interim-periode
- interim-premier
- interim-president
- interim-rapport
- interim-regeling
- interim-regering
- interim-staatshoofd
- interim-trainer
- interim-uitkering
- interim-voorzitter
- interim-wet
- interimaat
- interimair
- interimarbeid
- interimaris
- interimbedrijf
- interimbureau
- interimcommissie (comité intérimaire)
- interimcontract
- interimjob
- interimkantoor
- interimovereenkomst
- interimrapport (rapport provisoire)
- interimsector
- interimverslag
- interimwerk
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 96,7 % des Flamands,
- 93,5 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « interim [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Catégories :
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Noms communs en anglais
- latin
- Dérivations en latin
- Mots en latin suffixés avec -im
- Lemmes en latin
- Adverbes en latin
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 97 % des Flamands
- Mots reconnus par 94 % des Néerlandais