interior
:
Ancien occitan[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin interior.
Adjectif [modifier le wikicode]
interior masculin
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin interior.
Adjectif [modifier le wikicode]
interior \ɪnˈtɪə.ɹɪə\ (Royaume-Uni), \ɪnˈtɪɹ.i.ɚ\ (États-Unis)
Synonymes[modifier le wikicode]
- (Géométrie) internal (« interne »)
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
Antonymes[modifier le wikicode]
- exterior (« extérieur »)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
interior \ɪnˈtɪə.ɹɪə\ ou \ɪnˈtɪɹ.i.ɚ\ |
interiors \ɪnˈtɪə.ɹɪəz\ ou \ɪnˈtɪɹ.i.ɚz\ |
interior \ɪnˈtɪə.ɹɪə\ (Royaume-Uni), \ɪnˈtɪɹ.i.ɚ\ (États-Unis)
Antonymes[modifier le wikicode]
- exterior (« extérieur »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- \ɪnˈtɪə.ɹɪə\ (Royaume-Uni)
- \ɪnˈtɪɹ.i.ɚ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « interior [ɪnˈtɪ͡ɹ.i.ɚ] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- interior sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin interior.
Adjectif [modifier le wikicode]
interior \Prononciation ?\
Nom commun [modifier le wikicode]
interior \Prononciation ?\ masculin
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Barcelone (Espagne) : écouter « interior [Prononciation ?] »
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin interior.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
interior \in.te.ˈɾjoɾ\ |
interiores \in.te.ˈɾjoɾ.es\ |
interior \in.te.ˈɾjoɾ\ masculin et féminin identiques
Prononciation[modifier le wikicode]
- Venezuela : écouter « interior [Prononciation ?] »
Latin[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | Masculin | Féminin | Neutre | |
Nominatif | interior | interior | interius | interiōrēs | interiōrēs | interiōra |
Vocatif | interior | interior | interius | interiōrēs | interiōrēs | interiōra |
Accusatif | interiōrem | interiōrem | interius | interiōrēs | interiōrēs | interiōra |
Génitif | interiōris | interiōris | interiōris | interiōrum | interiōrum | interiōrum |
Datif | interiōrī | interiōrī | interiōrī | interiōribus | interiōribus | interiōribus |
Ablatif | interiōre | interiōre | interiōre | interiōribus | interiōribus | interiōribus |
interior \Prononciation ?\
- Comparatif de interus : plus en dedans.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références[modifier le wikicode]
- « interior », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin interior.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
interior | interiores |
interior \ĩ.tɨ.ɾjˈoɾ\ (Lisbonne) \ĩ.te.ɾi.ˈoɾ\ (São Paulo)
Synonymes[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
interior | interiores |
interior \ĩ.tɨ.ɾjˈoɾ\ (Lisbonne) \ĩ.te.ɾi.ˈoɾ\ (São Paulo) masculin
- Arrière-pays, campagne, zone rurale.
Tudo isso acabava, a cidade esplendia em vitrines coloridas e variadas, multiplicavam-se as lojas e os armazéns, os mascates só apareciam nas feiras, andavam pelo interior.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)- Maintenant tout cela disparaissait. La ville resplendissait de vitrines éclatantes et bariolées ; magasins et boutiques pullulaient ; les marchands ambulants ne se montraient plus qu’à l’occasion des foires, ils se déplaçaient dans l’arrière-pays.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \ĩ.tɨ.ɾjˈoɾ\ (langue standard), \ĩ.tɨ.ɾjˈoɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ĩ.te.ɾi.ˈoɾ\ (langue standard), \ĩ.te.ɾi.ˈoɾ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ĩ.te.ɾjˈoɾ\ (langue standard), \ĩ.te.ɾjˈoɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ĩ.tɛ.ɾjˈoɾ\ (langue standard), \ĩ.tɛ.ɾjˈoɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ĩn.te.ɾjˈoɾ\
- Dili: \ĩn.tɨ.ɾi.ˈoɾ\
- Portugal (Porto) : écouter « interior [ĩ.tɨ.ɾjˈoɾ] »
- États-Unis : écouter « interior [ĩ.tɨ.ɾjˈoɾ] » (bon niveau)
Références[modifier le wikicode]
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en ancien occitan
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Lexique en anglais de la géométrie
- Noms communs en anglais
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en catalan
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- latin
- Lemmes en latin
- Adjectifs en latin
- Adjectifs comparatifs en latin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais