intimo
:
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
positif | ||
Masculin | intimo \ˈin.ti.mo\ |
intimi \ˈin.ti.mi\ |
Féminin | intima \ˈin.ti.ma\ |
intime \ˈin.ti.me\ |
superlatif absolu | ||
Masculin | intimissimo \in.ti.ˈmis.si.mo\ |
intimissimi \in.ti.ˈmis.si.mi\ |
Féminin | intimissima \in.ti.ˈmis.si.ma\ |
intimissime \in.ti.ˈmis.si.me\ |
intimo \ˈin.ti.mo\
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De intimus (« le plus intérieur, intime »).
Verbe [modifier le wikicode]
intimo, infinitif : intimāre, parfait : intimāvi, supin : intimātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Mettre ou apporter dans.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Annoncer, publier, faire connaître.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés[modifier le wikicode]
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
intimo \Prononciation ?\
Références[modifier le wikicode]
- « intimo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe intimar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu intimo |
intimo \ĩ.ˈti.mu\ (Lisbonne) \ĩ.ˈtʃi.mʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de intimar.