inviare
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin inviare.
Verbe [modifier le wikicode]
inviare \in.vi.ˈaː.re\ Se conjugue comme amare 1er groupe (voir la conjugaison)
- Envoyer, expédier. → voir mandare
- Hai inviato il messagio? - Tu as envoyé le message ?
- Per inviare l'e-mail, clicca semplicemente! - Pour envoyer l’e-mail, il te suffit de cliquer !
- Puoi inviarmi i dettagli per mail? Grazie - Tu peux m’envoyer les détails par mail stp ?
Dérivés[modifier le wikicode]
- inviabile (« envoyable »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- in.vi.ˈaː.re : écouter « inviare [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « inviare [Prononciation ?] »
Latin[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
inviare \Prononciation ?\
- Infinitif présent de la voix active de invio.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.