ir
:
Ancien occitan[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin ire.
Verbe [modifier le wikicode]
ir
Notes[modifier le wikicode]
- Il s’agit d’un verbe défectif dont on ne connaît que peu d’attestations.
- Il pouvait s’utiliser à la forme pronominale et précéder de la particule adverbiale en pour donner une forme équivalente du français s’en aller (s’en anar en occitan moderne).
- Il pouvait s’utiliser comme un auxilaire devant des participes présents, afin de traduire une idée progressive (comme le verbe ir avec un gérondif en espagnol).
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin ire (« aller »). Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de voy et de fui.
Verbe [modifier le wikicode]
ir \iɾ\ 3e groupe (voir la conjugaison)
- Aller, se déplacer jusqu'à un endroit.
- (Auxiliaire) (ir a) Aller (utilisé comme semi-auxiliaire).
- Hoy vamos a ver una película.
- Nous allons voir un film.
- Hoy vamos a ver una película.
Dérivés[modifier le wikicode]
Kaera[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du proto-alor-pantar *jira.
Nom commun [modifier le wikicode]
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- Gary Holton, Marian Klamer, František Kratochvíl, Laura C. Robinson, Antoinette Schapper, The Historical Relations of the Papuan Languages of Alor and Panta, Oceanic Linguistics, 2012:1, pages 86-122.
Latin[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
- Variante de hir.
Références[modifier le wikicode]
- « ir », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Lituanien[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en lituanien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction [modifier le wikicode]
ir \Prononciation ?\
- Et.
Prononciation[modifier le wikicode]
- → Prononciation manquante. (Ajouter)
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin ire (« aller »).
Verbe [modifier le wikicode]
ir \ˈiɾ\ (Lisbonne) \ˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \ˈiɾ\ (langue standard), \ˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ˈi\ (langue standard), \ˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ˈiɾ\ (langue standard), \ˈiɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ˈiɾ\ (langue standard), \ˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ˈiɾ\
- Dili: \ˈiɾ\
- Portugal (Porto) : écouter « ir [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « ir [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « ir [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « ir [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.
Romanche[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Forme et orthographe du dialecte puter.
Verbe [modifier le wikicode]
ir \Prononciation ?\
Vieux breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction [modifier le wikicode]
ir \Prononciation ?\
- Car.
Références[modifier le wikicode]
- Léon Fleuriot,
La découverte de nouvelles gloses en vieux-breton
, dans Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1959
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien occitan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Supplétions en espagnol
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du troisième groupe en espagnol
- Verbes auxiliaires en espagnol
- Verbes irréguliers en espagnol
- kaera
- Étymologies en kaera incluant une reconstruction
- Noms communs en kaera
- Mots sans orthographe attestée
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Mots indéclinables en latin
- lituanien
- Conjonctions en lituanien
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du troisième groupe en portugais
- romanche
- Verbes en romanche
- vieux breton
- Conjonctions en vieux breton