ironia

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi : ironía

Ancien occitan[modifier]

Étymologie[modifier]

Du latin ironia.

Nom commun [modifier]

ironia féminin

  1. Ironie.

Références[modifier]

  • François RaynouardLexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

Catalan[modifier]

Étymologie[modifier]

Du latin ironia.

Nom commun [modifier]

Singulier Pluriel
ironia
\Prononciation ?\
ironies
\Prononciation ?\

ironia féminin

  1. Ironie.

Espéranto[modifier]

Étymologie[modifier]

Dérivé de ironio avec le suffixe -a.

Adjectif [modifier]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif ironia
\i.ro.'ni.a\
ironiaj
\i.ro.'ni.aj\
Accusatif ironian
\i.ro.'ni.an\
ironiajn
\i.ro.'ni.ajn\

ironia \i.ro.ˈni.a\

  1. Ironique.

Ido[modifier]

Étymologie[modifier]

Dérivé de ironio avec le suffixe -a.

Adjectif [modifier]

ironia \i.ˈrɔ.nja\

  1. Ironique.

Italien[modifier]

Étymologie[modifier]

Du latin ironia.

Nom commun [modifier]

ironia \Prononciation ?\ féminin

  1. Ironie.

Latin[modifier]

Étymologie[modifier]

Du grec ancien εἰρωνεία, eirôneía (« dissimulation ») : ea dissimulatio, quam Graeci ειρωνείαν vocant. — (Cicéron, Ac. 2, 5, 15)

Nom commun [modifier]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif ironiă ironiae
Vocatif ironiă ironiae
Accusatif ironiăm ironiās
Génitif ironiae ironiārŭm
Datif ironiae ironiīs
Ablatif ironiā ironiīs

ironia \Prononciation ?\ féminin

  1. Ironie.
    • sine ulla ironia loquor. — (Cicéron, Q. Fr. 3, 4, 4)
      parler ouvertement, sans ironie.

Apparentés étymologiques[modifier]

Références[modifier]

Papiamento[modifier]

Étymologie[modifier]

Du portugais ironia.

Nom commun [modifier]

ironia féminin

  1. Ironie.

Portugais[modifier]

Étymologie[modifier]

Du latin ironia.

Nom commun [modifier]

ironia féminin

  1. Ironie.