ironic
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du bas latin ironicus.
Adjectif
[modifier le wikicode]| Nature | Forme |
|---|---|
| Positif | ironic |
| Comparatif | more ironic |
| Superlatif | most ironic |
ironic
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « ironic [Prononciation ?] »
- Brisbane (Australie) : écouter « ironic [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « ironic [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « ironic [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du bas latin ironicus.
Adjectif
[modifier le wikicode]| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | ironicc \i.ɾu.ˈnik\ |
ironiccs \i.ɾu.ˈnit͡s\ |
| Féminin | ironicca \i.ɾu.ˈni.ko̞\ |
ironiccas \i.ɾu.ˈni.ko̞s\ |
ironic \i.ɾu.ˈnik\ (graphie normalisée)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2