jam

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Conventions internationales[modifier]

Symbole[modifier]

jam

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du créole jamaïcain.

Références[modifier]

Français[modifier]

Étymologie[modifier]

De l’anglais jam (« embouteillage »).

Nom commun[modifier]

Singulier Pluriel
jam jams
\Prononciation ?\

jam \Prononciation ?\ masculin ou féminin (l’usage hésite)

  1. (Jazz) Séance musicale improvisée basée sur des standards de jazz à laquelle peuvent se joindre différents musiciens.
    • Moi certains soirs quand je m’ennuie
      Je connais un coin dans Paris
      Où l’on se rencontre entre amis
      Pour faire une jam

      (Charles Aznavour,Pour faire une jam, 1963)
    • […] Les musiciens y faisaient un "jam" avant d’entrer, et nous les accompagnions, nous les enfants, de nos petits pas de danse … » (Richard Bizier, Louisiane, page 37, 1999)
  2. (Sport) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
    • Il avait très vite découvert qu'il ne fallait pas quitter des yeux la jammeuse, reconnaissable à son couvre-casque à deux étoiles. Ce n'étaient pas obligatoirement les mêmes qui occupaient cette position, le couvre-casque à étoiles passait d'une joueuse à l'autre entre les jams. (Elizabeth George, Juste une mauvaise action, Presses de la Cité, 2014)

Dérivés[modifier]

Albanais[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe[modifier]

jam

  1. Être.

Conjugaison au présent : unë jam (je suis), ti je (tu es), ai është (il est), ne jemi (nous sommes), ju jeni (vous êtes), ata janë (ils sont).

Anglais[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

jam \ˈdʒæm\

  1. (Cuisine) Confiture.
    • I love strawberry jam.
  2. Embouteillage.
    • Traffic jam.
  3. Impromptu musical.
  4. Difficulté
    • I’m in a bit of a jam right now. Can you help me out?
  5. Bouchon.
    • Paper jam.

Quasi-synonymes[modifier]

Dérivés[modifier]

Dérivés dans d’autres langues[modifier]

Verbe[modifier]

Temps Forme
Infinitif to jam
\Prononciation ?\
Présent simple,
3e pers. sing.
jams
Prétérit jammed
Participe passé jammed
Participe présent jamming
voir conjugaison anglaise

jam \ˈdʒæm\

  1. (Musique) Improviser de la musique.
    • The musicians decided on the spur of the moment to get together and jam.
  2. (Défense) Brouiller.
    • The enemy was jamming the radio broadcasts.
  3. (Argot) Bloquer un membre, un objet.
    • They jammed him up, and he was never able to recover.

Prononciation[modifier]

  • (Royaume-Uni) : écouter « jam »
  • États-Unis : écouter « jam [Prononciation ?] »

Homophones[modifier]

Voir aussi[modifier]

  • jam sur Wikipédia (en anglais) Wikipedia-logo-v2.svg
  • confiture sur Wikipédia Wikipedia-logo-v2.svg

Croate[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

jam \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)

  1. (Botanique) Igname.

Dugwor[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

jam \jam\

  1. Eau.

Références[modifier]

Espéranto[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe[modifier]

jam \ˈjam\

  1. Déjà.

Indonésien[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

jam

  1. Heure.
    Exemple manquant. (Ajouter)

Dérivés[modifier]

Interlingua[modifier]

Étymologie[modifier]

Du latin jam.

Adverbe[modifier]

jam \ˈʒam\

  1. Déjà.
  2. Tout de suite.
  3. Il y a un moment.
  4. En effet.
  5. Sûrement.

Khamnigan[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

jam [d̥z̥am]

  1. Route.
Note[modifier]

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références[modifier]

  • Juha Janhunen, Material on Manchurian Khamnigan Mongol, Castrenianumin toimetteita 37, Société finno-ougrienne, Helsinki, 1990

Latin[modifier]

Étymologie[modifier]

Il est pour *diam, une forme collatérale [1] de diem, « ce jour » → voir dies et Jovis pour des exemples d'évolution de \di\ en \j\.
Variante de iam. Le j, absent du latin classique, traduit le i devant une voyelle dans la tradition scholastique française. Voyez « j en latin ». Le radical est proprement *i [2], c'est une ancienne forme de is, apparenté à l'allemand ja (« oui, c’est cela »), au tchèque již (« déjà »).

Adverbe[modifier]

jam \jam\

  1. Dans ce moment, maintenant, déjà.
  2. À l’instant, dès maintenant.
    • eloquar jam, je vais parler à l’instant.
    • ac jam, et maintenant.
    • jam jamque, dans cet instant même.
    • jam jam, dès maintenant.
    • jam… cum (ou : jam… si), aussitôt que.
  3. Il y a un instant.
  4. Dans un instant (avenir), à l’instant.
    • jam audietis, vous allez entendre.
    • jam non (ou : non jam), ne… plus déjà ; ne… plus maintenant.
    • jam nemo, plus personne.
  5. Déjà.
    • et jam, et même déjà.
  6. Dorénavant, enfin.
    • jam desine, cesse enfin, une bonne fois.
    • jam tandem, enfin.
    • ac jam, et enfin.
    • jam nunc (ou : jam tum), dès maintenant, dès lors, alors.
    • jam a puerita, dès l’enfance.
  7. En conclusion : dès lors.
  8. Comme élément de transition ou en énumération : maintenant, d’autre part.
    • jam vero, et maintenant, j’ajoute.

Dérivés dans d’autres langues[modifier]

  • Espagnol : ya
  • Français : , déjà
  • Italien : già
  • portugais :

Références[modifier]

Mafa[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

jam \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier]

Malais[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

jam

  1. Heure.

Mefele[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

jam \Prononciation ?\

  1. Eau.
Note[modifier]
Forme du dialecte shugule.

Variantes dialectales[modifier]

  • jim (mefele, serak)
  • jɨm (muhura)

Références[modifier]

Néerlandais[modifier]

Étymologie[modifier]

Emprunt à l’anglais.

Nom commun[modifier]

jam féminin/masculin (Indénombrable)

  1. (Cuisine) confiture
    • zelfgemaakte jam
      confitures (faites à la) maison
  2. (Technique) bourrage (accident mécanique se produisant lors de l’impression sur papier)

Synonymes[modifier]

Prononciation[modifier]

  • Pays-Bas : écouter « jam »

Slovène[modifier]

Forme de nom commun[modifier]

jam \Prononciation ?\ féminin

  1. Génitif duel de jama.
  2. Génitif pluriel de jama.

Anagrammes[modifier]

Tchèque[modifier]

Étymologie[modifier]

Probablement de l’anglais yam.

Nom commun 1[modifier]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif jam jamy
Vocatif jame jamy
Accusatif jam jamy
Génitif jamu jamů
Locatif jamu jamech
Datif jamu jamům
Instrumental jamem jamy

jam \Prononciation ?\ masculin inanimé

  1. Igname.
    • Některé jamy jsou původem z Afriky, jiné v jihovýchodní Asii.

Nom commun 2[modifier]

jam \Prononciation ?\ indéclinable

  1. Mot anglais utilisé dans la locution jam session.

Forme de nom commun[modifier]

jam \Prononciation ?\

  1. Génitif pluriel de jáma.

Voir aussi[modifier]

  • jam sur Wikipédia (en tchèque) Wikipedia-logo-v2.svg

Références[modifier]