jaso
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]jaso \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « jaso [Prononciation ?] » (débutant)
Références
[modifier le wikicode]- Jérémie Kouadio N'Guessan, Kouakou Kouame. Parlons baoulé: langue et culture de la Côte d’Ivoire. L’Harmattan, 2004. ISBN 2747569578
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]jaso \Prononciation ?\
- Lever, soulever.
harria zortzi aldiz jaso du.
- il a soulevé la pierre huit fois.
begiak zerurantz jaso.
- lever les yeux au ciel.
- Élever, construire.
han eliza bat jasotzeko.
- pour élever une église ici.
- Relever.
gonak jaso ditu.
- elle a relevé ses jupes.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- eraso (« se mettre à »)
- jasoaldi (« levage »)
- jasogailu (« monte-charge, ascenseur »)
- jasokunde (« assomption »)
- jasotasun (« levage »)
- jasotzaile (« levier »)
Références
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]jaso \Prononciation ?\ féminin