jouer au con

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Siècle à préciser) → voir jouer et con

Locution verbale [modifier le wikicode]

jouer au con \ʒwe.ʁ‿o kɔ̃\ ou \ʒwe o kɔ̃\ (se conjugue → voir la conjugaison de jouer)

  1. (Populaire) Dérailler ; déconner ; faire le con.
    • D'abord, commence Salva, ce que je veux te dire, c'est que j’ai joué au con en protégeant ton taré de frère. — (Carlos Zanón, Soudain trop tard, traduit de l'espagnol par Adrien Bagarry, Asphalte éditions, 2012)
    • J'avais l'air et je jouais au con. Le con d’éditeur, le crétin qui, pendant qu'il reluque les cuisses entrecroisées de son auteure, la rabaisse. L'humilie. — (Mélanie Richoz, Mue, Éditions Slatkine, 2015)
  2. (Populaire) Faire semblant d’être naïf ou stupide et (Par extension), faire croire qu’on ne sait rien d’une chose ; prêcher le faux pour savoir le vrai.
    • Si vous avez vraiment envie de parler, ne vous retenez pas. Dites vos conneries. Et concluez : « Bon, j'arrête de déconner ». Votre interlocuteur se dira : « Il joue au con ! ». C'est un deuxième point. — (Sylvie Caster, La France fout le camp !, recueil de textes extraits de "Charlie hebdo" : 1977-1981, Paris : Éditions BFB, 1982, chap. "année 1977")
    • Je joue au con ? O.K., je joue et j'en suis vachement fier. Depuis le temps de toute façon que je préfère Catherine Paysan à Glucksman, Carlos à Dolto et Lelouch à Ozu, je vais bien finir par me faire doubler par tous ces intello-coque ! — (Jean-Michel Gravier, Les héros du peuple sont immortels, Paris : Éditions Fixot, 1987)
  3. (Populaire) Jouer au plus malin.
    • Baldwin était dégoûté par le personnage. Au téléphone, il avait pourtant paru disposé à aider les enquêteurs. A présent, il était clair qu'il jouait au con. — (Andrea Ellison, Elles étaient si jolies, série Les enquêtes de Taylor Jackson, traduit de l'anglais (États-Unis), Éditions Harlequin, 2009 & 2012, chap. 37)
    • Malheur à celui qui voulait jouer au con avec lui, et Lucas Kline avait voulu jouer au con. — (Douglas Preston, Lincoln Child, Valse macabre, 2010)

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]