joyau
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français joiel, via son pluriel joiaus → voir jeu et -el.
- Pour Pihan[1], le mot est apparenté à l’arabe جوهر, jawhar (« joyau ») « parce que l’Orient a toujours été renommé pour ses pierres précieuses et ses bijoux », mais les équivalents et les intermédiaires manquent en italien, espagnol, catalan, occitan, etc.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
joyau | joyaux |
\ʒwa.jo\ |
joyau \ʒwa.jo\ masculin
- (Joaillerie) Ornement précieux d’or, d’argent, de pierreries, qui sert à la parure, comme les bracelets, les pendants d’oreilles, etc.
Outre le gros anneau abbatial d’or qui indiquait sa dignité cléricale, ses doigts, contrairement aux canons de l’Église, étaient chargés de joyaux précieux.
— (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)Avez-vous remarqué, my love, que les beaux joyaux ont un air de magnifique cruauté ?
— (Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 352)
- (Par extension) (Mélioratif) Objet précieux, d'une grande valeur.
« Le fusil et la poudre, me disait-elle, ont ici, les plus précieux joyaux. Si vous partez seul dans le bled, allez les mains dans les poches ou, du moins, votre arme soigneusement cachée ; vous ferez peut-être impunément ainsi votre route. Que l'on voie au contraire le canon d'une carabine, la crosse du moindre bulldog et vous êtes perdu. »
— (Robert Randau, Isabelle Eberhardt : notes et souvenirs, Alger : Éditions Edmond Charlot, 1945, rééd. La Boîte à Documents, 1989, chapitre 13)
Dérivés
[modifier le wikicode]- joyaux de la couronne (ensemble des bijoux qui se sont transmis héréditairement chez les rois de France)
- tétra joyau
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Juwel (de) neutre, Edelstein (de) masculin, Kleinod (de) neutre
- Anglais : jewel (en), gem (en)
- Arabe : جواهر (ar) jawahir pluriel
- Catalan : joia (ca), joiell (ca)
- Espagnol : joya (es)
- Espéranto : roka ornamaĵo multvalora (eo)
- Galicien : xoia (gl)
- Hongrois : ékszer (hu)
- Ido : juvelo (io)
- Indonésien : permata (id), ratna (id)
- Italien : gioiello (it) masculin
- Kotava : akoba (*)
- Néerlandais : juweel (nl)
- Occitan : jòia (oc), joièl (oc)
- Polonais : klejnot (pl)
- Portugais : joia (pt), jóia (pt)
- Russe : драгоценность (ru) dragocennosť
- Suédois : juvel (sv)
- Tchèque : drahokam (cs), šperk (cs) masculin, klenot (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « joyau [ʒwa.jo] »
- (Région à préciser) : écouter « joyau [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- joyau sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (joyau), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ Antoine-Paulin Pihan, Glossaire des mots français tirés de l'arabe, du persan et du turc, Paris, 1866, p. 220