joystick

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’anglais, signifiant « manche à balai ».

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
joystick joysticks
\dʒɔj.stik\
Un joystick.

joystick \dʒɔj.stik\ masculin

  1. (Anglicisme informatique) (Jeux vidéo) Manette de jeu vidéo, composée d’un manche et de boutons.
    • Morphine et midazolam. Des tuyaux qui vont des poches au ventre de mon père. Sous-cutané. Il y a des poignées comme des joysticks pour balancer des doses en plus qu’on appelle des bolus. Bolus, mot nouveau. Un bolus autorisé toutes les trois heures. Un bolus de sédatif et un bolus de morphine. Je touche l’écran des pompes, je contrôle, je mets mes mains sur les joysticks, bip la morphine, bip le sédatif. […] La mort est un jeu vidéo, PlayStation ou console Atari. — (Constance Debré, Nom, Flammarion, Paris, 2022)

Synonymes[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De joy (« joie ») et stick (« bâton »).

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
joystick
\ˈdʒɔɪ.ˌstɪk\
joysticks
\ˈdʒɔɪ.ˌstɪks\

joystick \ˈdʒɔɪ.ˌstɪk\

  1. (Jeux vidéo) Manette de jeu, manette, manche à balai.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • joystick sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) 

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’anglais (voir ci-dessus).

Nom commun [modifier le wikicode]

joystick \Prononciation ?\ masculin

  1. (Jeux vidéo) Manette de jeu.

Synonymes[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 97,5 % des Flamands,
  • 96,6 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]