kell
:
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom 1) (1499) : mentionné dans le Catholicon (quell).[1]
- À rapprocher du gallois caill, du cornique kell et de l’irlandais caull. Issu du celtique *kaljo-, de même origine que kallocʼh et kalcʼh.[2]
- (Nom 2) Emprunté au latin cella (« cellule »).[2]
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Mutation | Singulier | Duel | Pluriel | Pluriel duel |
---|---|---|---|---|
Non muté | kell | divgell | kelloù | divgelloù |
Adoucissante | gell | zivgell | gelloù | zivgelloù |
Spirante | cʼhell | inchangé | cʼhelloù | inchangé |
Durcissante | inchangé | tivgell | inchangé | tivgelloù |
kell \ˈkɛlː\ féminin
- (Anatomie) Testicule, couille.
- Ar sperloeniganed end-eeun a zeu diouzh ar cʼhelloù, met ar plama-sper a zo anezhañ ur cʼhemmeskad dourennoù kendercʼhet ha diskarget gant a bep seurt gwagrennoù (kelloù, argelloù, […]). — (Alan Heusaff, Araokadennoù e gouezoniezh ar gouennañ, in Ar Bed Keltiek, no 136, avril 1970, page 103)
- Les spermatozoïdes justement viennent des testicules, mais le plasma séminal est lui-même un composé de liquides produits et déversés par toutes sortes de glandes (testicules, épididymes, […]).
- (…) devet eo bet o cʼhof ha lakaet anezho da ziwaskañ poanioù kriz pa veze gwasket o divgell dre zaouarn o bourevien […]. — (Committee for Human Rights in the North, Bourevierezh e Hanternoz Iwerzhon, in Al Liamm, no 149, novembre-décembre 1971, page 456)
- […] leur ventre a été brûlé et on leur a fait subir des douleurs atroces lorsque leurs testicules étaient écrasées par les mains de leurs bourreaux […].
- Lavaret en doa din e oa kelloù ganit. — (Joan Catala, Pa ne varver ket en aner, traduit par Per Denez, in Al Liamm, no 98, mai-juin 1963, page 184)
- Il m’avait dit que tu avais des couilles.
- Ar sperloeniganed end-eeun a zeu diouzh ar cʼhelloù, met ar plama-sper a zo anezhañ ur cʼhemmeskad dourennoù kendercʼhet ha diskarget gant a bep seurt gwagrennoù (kelloù, argelloù, […]). — (Alan Heusaff, Araokadennoù e gouezoniezh ar gouennañ, in Ar Bed Keltiek, no 136, avril 1970, page 103)
Synonymes[modifier le wikicode]
- deñvioù pluriel (familier)
- istribilhoù pluriel (familier)
- kouilhenn (vulgaire)
Dérivés[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Mutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
---|---|---|---|
Non muté | kell | kelloù | killi |
Adoucissante | gell | gelloù | gilli |
Spirante | cʼhell | cʼhelloù | cʼhilli |
kell \ˈkɛlː\ féminin
- Cellule (de prisonnier, de moine).
- An den a serras an nor war e lercʼh hag a zistroas d’e vurev, hag hen kavas kaer, hag hen kavas yen ha noazh evel kell ur prizon. — (Roparz Hemon, An Horolaj ruz, in Al Liamm, no 32-33, mai-août 1952, page 40)
- L’homme ferma la porte derrière lui et retourna à son bureau, et il le trouva beau, et il le trouva froid et nu comme la cellule d’une prison.
- Diaes meizañ pegen treantus eo tourmant un den beziet ez vev en ur gell vorailhet ha kaelet mat, pa soñj er garantez virvidik m'eo bet diframmet diouti. — (F. K., Kell 5, in Al Liamm, no 6, janvier-février 1948, page 12)
- Il est difficile de comprendre comme sont poignants les tourments d’un homme enterré vivant dans une cellule bien verrouillée à la grille solide, lorsqu’il pense à l’amour ardent auquel il a été arraché.
- N’eus neblecʼh na taolenn, na melezour, na tanfoeltr klink ebet, ha heñvel eo ar gambr-mañ ouzh kell ur manacʼh, […]. — (Jarl Priel, Gouel Sant Jakez, in Al Liamm, no 83, novembre–décembre 1960, page 365)
- Il n’y a nulle part ni tableau, ni miroir, ni aucun décor d’aucune sorte, et cette chambre est semblable à la cellule d’un moine.
- An den a serras an nor war e lercʼh hag a zistroas d’e vurev, hag hen kavas kaer, hag hen kavas yen ha noazh evel kell ur prizon. — (Roparz Hemon, An Horolaj ruz, in Al Liamm, no 32-33, mai-août 1952, page 40)
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ a et b Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce
Estonien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
kell \Prononciation ?\
Hongrois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
kell (+ -nak/-nek ou suivi d'un verbe)
- Devoir, être obligé.
Már most kell menniük [nekik]?
- Ils doivent déjà partir maintenant ?
Istvánnak mosogatnia kell.
- István doit faire la vaiselle.
- Avoir besoin de, être nécessaire.
Kell nekem ez a ruha!
- J'ai besoin de cette robe !
Kellek Enikőnek.
- Enikő a besoin de moi. (littéralement : « Je suis nécessaire pour Enikő. »)
Note : Ce verbe est un auxiliaire. Il implique de séparer le préverbe du radical lorsque c'est le verbe qui est mis en relief.
Elmegy → El kell mennem.
- Je dois partir.
Nem kell elmennem.
- Je ne dois pas partir.
C'est également l'un des rares verbes à pouvoir se rapporter à des infinitifs conjugués, car il est essentiellement impersonnel. Pour marquer la désinence, lorsqu'elle est connue, on la « reporte » donc sur le verbe :
Beszélni kell.
- Il faut parler.
Beszélned kell.
- Tu dois parler.
Les formes autres que les 3e personne du singulier et du pluriel existent, mais elles sont plutôt rares, et on leur préfèrera la forme szüksége van (+ -ra/re) :
Kellünk neked.
- Tu as besoin de nous. (littéralement : « Nous sommes nécessaires pour toi. »)
Szükséged van ránk.
- Tu as besoin de nous.
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « kell [kɛlː] »