kiosko
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’italien chiosco lui même emprunté au turc köşk (« pavillon de jardin »). Le turc a emprunté ce mot au persan kūšk (« petit palais »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | kiosko \ki.ˈos.ko\ |
kioskoj \ki.ˈos.koj\ |
Accusatif | kioskon \ki.ˈos.kon\ |
kioskojn \ki.ˈos.kojn\ |
kiosko \ki.ˈos.ko\ mot-racine 9OA
Prononciation[modifier le wikicode]
- Toulouse (France) : écouter « kiosko [Prononciation ?] » (bon niveau)
Voir aussi[modifier le wikicode]
- kiosko sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références[modifier le wikicode]
Bibliographie[modifier le wikicode]
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (vérifié)
- kiosko sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- kiosko sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "kiosk-" présente dans la 9a Oficiala Aldono de 2007 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Ido[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
kiosko \Prononciation ?\ |
kioski \Prononciation ?\ |
kiosko \ˈkjɔs.kɔ\ ( pluriel: kioski \ˈkjɔs.ki\ )