klein
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
klein \klɛ̃\ invariable
- Bleu très profond. #21177D
- Chemise bleu couleur klein.
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- La prononciation \klɛ̃\ rime avec les mots qui finissent en \lɛ̃\.
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « klein [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Le thésaurus couleur en français
- International Klein Blue sur l’encyclopédie Wikipédia
Afrikaans[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du néerlandais.
Adjectif [modifier le wikicode]
klein \Prononciation ?\
Prononciation[modifier le wikicode]
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « klein [Prononciation ?] »
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (IXe siècle). Du moyen haut-allemand klein, kleine, du moyen bas allemand klēne, du vieux saxon klēni, du vieux haut allemand kleini, des langues germaniques *klainja-. Apparenté au moyen néerlandais cleine, clēne et au néerlandais klein[1].
Adjectif [modifier le wikicode]
Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | klein | |
Comparatif | kleiner | |
Superlatif | am kleinsten | |
Déclinaisons |
klein \klaɪn\
- Petit.
Der Riese ist groß, der Zwerg ist klein.
- Le géant est grand, le nain est petit.
Klein, kleiner, noch kleiner - in Paris werden zahlreiche Ein-Zimmer-Wohnungen vermietet, die unvorstellbar und oft auch unzulässig winzig sind.
— (RND/dpa, « Nur 4,7 Quadratmeter: Paris geht gegen Vermietung von winziger Wohnung vor », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 24 août 2022 [texte intégral])- Petit, plus petit, encore plus petit - à Paris, on loue de nombreux appartements d’une pièce, d’une taille inimaginablement et souvent inadmissiblement minuscule.
- (Péjoratif) Insignifiant, insignifiante, sans importance.
Das war nur ein kleiner Arbeitnehmer.
- Ce n'était qu'un petit salarié.
Antonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- Gänseklein
- haarklein (mince comme un cheveu)
- Hühnerklein (abattis)
- klein beigeben (baisser le ton)
- klein bekommen
- klein geblumt klein geblümt
- klein gemustert
- klein gesprenkelt
- klein gewachsen
- klein gewürfelt
- klein haben
- klein hacken
- klein halten
- klein kariert
- klein kriegen
- klein machen
- klein punktiert
- klein schneiden
- klein schnipseln
- klein-klein, kleinklein
- Klein-Nationale
- klein, aber fein
- klein, aber oho
- Kleinaktionär (petit actionnaire), Kleinaktionärin (petite actionnaire)
- klein anfangen (partir de bas)
- Kleinanlage
- Kleinanleger
- Kleinanzeige (petite annonce)
- Kleinarbeit (travail de précision)
- Kleinasien (Asie mineure)
- kleinäugig
- Kleinauto
- Kleinbahn (chemin de fer à voie étroite)
- Kleinbär
- Kleinbauer (petit exploitant), Kleinbauerin (petite exploitante)
- Kleinbehälter
- kleinbekommen (réussir à couper), (réussir à bousiller)
- Kleinbetrieb (petite entreprise)
- Kleinbild (image 24 × 36)
- kleinblätterig
- kleinblättrig
- kleinblumig
- Kleinbuchstabe (lettre minuscule)
- Kleinbühne
- Kleinbürger (petit-bourgeois), Kleinbürgerin (petite-bourgeoise)
- kleinbürgerlich (petit bourgeois, petite bourgeoise)
- Kleinbürgertum
- Kleinbus (minibus)
- Kleincomputer
- Kleindarsteller (petit acteur)
- kleindenkend
- kleindeutsch
- Kleindeutsche
- Kleindruck
- kleine Fische
- Kleinempfänger
- Kleiner (petit), Kleine (petite)
- kleinergleich
- Kleinerzeuger
- Kleinfamilie
- Kleinfeld
- kleinfenstrig
- Kleinflugzeug
- Kleinform
- Kleinformat
- kleinfruchtig
- kleinfrüchtig
- kleinfügig
- Kleingarten (jardin ouvrier)
- Kleingärtner
- Kleingebäck
- kleingeblumt, kleingeblümt
- kleingedruckt (en petit caractères)
- Kleingeist (esprit borné)
- Kleingeld (monnaie)
- kleingemustert
- Kleingericht
- kleingesprenkelt
- Kleingetränk
- kleingewachsen
- Kleingewerbe (petite entreprise)
- kleingewürfelt
- kleingläubig
- Kleingruppe (petit groupe)
- kleinhacken, klein hacken (couper menu)
- kleinhalten (contenir), (endiguer)
- Kleinhandel (commerce de détail)
- Kleinhändler (détaillant), Kleinhändlerin (détaillante)
- Kleinhandwerk
- Kleinheit (petitesse)
- kleinherzig
- Kleinhirn (cervelet)
- Kleinholz (petit bois)
- Kleinigkeit (bricole)
- Kleininvestor
- Kleinkaliber (petit calibre)
- kleinkalibrig (de petit calibre)
- Kleinkapitalist (petit capitaliste)
- kleinkariert (à petits carreaux), (borné), (têtu)
- Kleinkatze (minou)
- Kleinkaufmann (petit commerçant)
- Kleinkind (jeune enfant), (enfant de moins de 6 ans)
- Kleinklagesachen (affaire de simple police)
- Kleinklavier
- Kleinkleckersdorf
- Kleinklima
- Kleinknecht
- kleinkörnig
- Kleinkörper
- Kleinkraftrad
- Kleinkraftwagen
- Kleinkram (broutilles)
- Kleinkrämer
- Kleinkrämerei
- Kleinkredit (petit crédit), (microcrédit)
- Kleinkreis
- Kleinkrieg (guérilla), (petit guerre), (guéguerre)
- kleinkriegen (réussir à couper), (réussir à bousiller)
- Kleinkriminalität (petite délinquance)
- kleinkriminell (petit délinquant), Kleinkriminelle (petite délinquante)
- Kleinküche
- Kleinkunst (petit spectacle)
- Kleinlaster
- kleinlaut (embarrassé(e))
- Kleinlebewesen
- kleinlich (pingre), (mesquin(e)), (minutieux, minutieuse)
- Kleinlichkeit (mesquinerie), (minutie)
- kleinmachen, klein machen (faire la petite commission), (faire pipi)
- Kleinmaler (peintre en miniature)
- Kleinmalerei (peinture miniature)
- kleinmaschig
- Kleinmeister
- Kleinmesse
- Kleinmöbel
- Kleinmotor
- Kleinmotorrad (moto de petite cylindrée)
- Kleinmut (pusillanimité)
- kleinmütig (pusillanime)
- Kleinod (joyau)
- Kleinomnibus
- Kleinpartei
- Kleinpflaster
- Kleinplanet
- Kleinplastik
- Kleinproduktion
- Kleinpudel
- kleinpunktiert
- kleinräumig
- kleinrechnen
- Kleinrechner
- kleinreden (minimiser)
- Kleinrentner (petit retraité), Kleinrentnerin (petite retraitée)
- Kleinreparatur
- Kleinsäuger (micromammifère)
- Kleinschmetterling (microlépidoptère)
- Kleinschmied (taillandier)
- kleinschneiden, klein schneiden (hacher finement), (couper menu)
- kleinschnipseln
- kleinschreiben (écrire en minuscules)
- Kleinschreibung (écriture en minuscules)
- kleinschrittig (pas à pas)
- Kleinserie (série limitée)
- Kleinsparer
- Kleinspecht (pic épeichette)
- Kleinsprache (langue rare)
- Kleinstaat (petit État)
- Kleinstadt (petite ville)
- kleinstädtisch (d'une petite ville)
- Kleinsteller
- Kleinsuper
- Kleinteil (petite pièce), (petite partie)
- kleinteilig (composé de nombreuses petites pièces)
- Kleintier
- Kleintierart
- Kleintierpraxis
- Kleintierstallung
- Kleintransporter
- Kleinunternehmen
- Kleinunternehmer (petit entrepreneur)
- Kleinutensilie
- Kleinverbraucher
- Kleinverdiener (gagne-petit)
- Kleinverkauf
- Kleinverlag
- Kleinvieh (animaux de basse-cour)
- Kleinvogel
- Kleinwaffe
- Kleinwagen (petite voiture)
- kleinweis, kleinweise
- Kleinwild
- kleinwinzig
- Kleinwohnung
- Kleinwuchs (nanisme)
- kleinwüchsig (de petite taille)
- Kleinzeug
- klimperklein
- klitzeklein (minuscule)
- verkleinern (diminuer), (rapetisser)
- zerkleinern (broyer), (triturer)
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
- als das kleinere Übel erscheinen
- auf dem kleinen Dienstweg
- auf kleiner Flamme kochen
- bis ins Kleinste
- das kleinere Übel wählen
- die Rache des kleinen Mannes
- ein klein wenig
- eine Nummer zu klein für jemanden sein
- einen kleinen Mann im Ohr haben
- für kleine Königstiger
- Groß und Klein
- in etw., jmdm. das kleinere Übel sehen
- kleine Brötchen backen
- kleine Fische
- kleiner Bruder
- kleiner Mann
- kleiner Unterschied
- kleinere Brötchen backen
- kleineres Übel
- kleinster gemeinsamer Nenner
- kurz und klein schlagen
- sich freuen wie ein kleines Kind
- so klein mit Hut sein
- von klein auf
Prononciation[modifier le wikicode]
- Vienne : écouter « klein [klaɪ̯n] »
- (Allemagne) : écouter « klein [klaɪ̯n] »
- (Allemagne) : écouter « klein [klaɪ̯n] »
- Berlin : écouter « klein [klaɪ̯n] »
- Allemagne : écouter « klein [Prononciation ?] »
- Berlin : écouter « klein [klaɪ̯n] »
- (Région à préciser) : écouter « klein [Prononciation ?] » (bon niveau)
- (Région à préciser) : écouter « klein [Prononciation ?] » (niveau moyen)
- (Région à préciser) : écouter « klein [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources[modifier le wikicode]
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin klein → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : klein. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie[modifier le wikicode]
- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 562.
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 169.
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du moyen néerlandais cleine.
Adjectif [modifier le wikicode]
Forme | Positif | Comparatif | Superlatif |
---|---|---|---|
Forme indéclinée | klein \klɛi̯n\ |
kleiner | kleinst |
Forme déclinée | kleine | kleinere | kleinste |
Forme partitive | kleins | kleiners | — |
klein \Prononciation ?\
- Petit.
- kleine fout
- défaut mineur
- klein maar fijn
- petit mais bon (selon contexte)
- kleine fout
Synonymes[modifier le wikicode]
Antonymes[modifier le wikicode]
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,7 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « klein [Prononciation ?] »
- (Belgique) : \klɛːn\
- (Pays-Bas) : \klɛi̯n\
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « klein [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Rimes en français en \lɛ̃\
- Couleurs en français
- afrikaans
- Mots en afrikaans issus d’un mot en néerlandais
- Adjectifs en afrikaans
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques
- Lemmes en allemand
- Adjectifs en allemand
- Exemples en allemand
- Termes péjoratifs en allemand
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en moyen néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Adjectifs en néerlandais
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais