kleiz
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Adjectif et nom commun 1) Du moyen breton cleiz[1].
- À comparer avec cledd en gallois, cleth en cornique, clé en gaélique irlandais (sens identique).
- Apparenté au latin clivia (« mauvais (en parlant des augures), penché »).
- (Nom commun 2) Forme altérée du moyen breton creiz[1], emprunté au latin creta (« craie »)[2].
Adjectif [modifier le wikicode]
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | kleiz |
Adoucissante | gleiz |
kleiz \ˈklɛj(s)\
- (Du côté) Gauche.
- Mari a en em lakaas war he cʼhostez kleiz, troet ouzh ar voger. — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 50)
- Marie se mit sur son côté gauche, tournée vers le mur.
- Job a lakaas e zorn e godell gleiz e chupenn hag a dennas diouti ur bilhed a hanter-kant lur. — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 103)
- Job mit sa main dans la poche gauche de sa veste et en sortit un billet de cinquante francs.
- Mari a en em lakaas war he cʼhostez kleiz, troet ouzh ar voger. — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 50)
- (Marine) Du côté nord, septentrional.
- Ar mor kleiz (la mer au nord d'un lieu précis).
- [...] ha mоr dehou a vez lavaret gant tud enez Seun eus ar rannvor er cʼhreisteiz d’o enezenn (mor kleiz a reont eus ar rannvor en hanternoz). — (Meven Mordiern, Istor ar bed, in Gwalarn, no 99, février 1937, page 87)
- Et les gens de l’île de Sein appellent mor dehou [mer de droite] la région maritime située au sud de leur île (ils appellent mor kleiz [mer de gauche] la région maritime au nord).
Antonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | kleiz |
Adoucissante | gleiz |
Spirante | cʼhleiz |
kleiz \ˈklɛj(s)\ masculin
- (La) Gauche.
- Hiviziken e tremen ar rannlinennoù bedel e lecʼh all, evel e Frañs en o deus paouezet a dremen etre an dehou hag ar cʼhleiz klasel. — (Lennadennoù, in Emsav, no 41 – mai 1970)
- Désormais les lignes de clivage mondiales passent ailleurs, comme en France où elles ont cessé de passer entre la droite et la gauche classiques.
- Hiviziken e tremen ar rannlinennoù bedel e lecʼh all, evel e Frañs en o deus paouezet a dremen etre an dehou hag ar cʼhleiz klasel. — (Lennadennoù, in Emsav, no 41 – mai 1970)
- (Marine) Nord.
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Antonymes[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | kleiz |
Adoucissante | gleiz |
Spirante | cʼhleiz |
kleiz \ˈklɛj(s)\ masculin
- Craie.
- Ar re-mañ avat ne oant ket trubuilhus. Ur sell hepken ha graet ur merk gant un tamm kleiz war ar pakadoù. — (Roparz Hemon, Eñvorennoù, Al Liamm, 1998, page 67)
- Ceux-ci n'étaient pas tracassants. Seulement un regard et une marque faite avec un morceau de craie sur les bagages.
- Ar re-mañ avat ne oant ket trubuilhus. Ur sell hepken ha graet ur merk gant un tamm kleiz war ar pakadoù. — (Roparz Hemon, Eñvorennoù, Al Liamm, 1998, page 67)
Références[modifier le wikicode]
- ↑ a et b Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce