kleze

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Breton[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du moyen breton clezeff[1][2].
À comparer avec les mots cleddyf en gallois, kledha en cornique, claidheamh en gaélique d’Écosse, claíomh en irlandais, cladio- en gaulois (sens identique).
Issu du celtique *kladiwos, déverbal de *klad-e/o- « creuser, enterrer », d’où le verbe klazañ[3].

Nom commun [modifier le wikicode]

Mutation Singulier Pluriel 1 Pluriel 2
Non muté kleze klezeier klezeoù
Adoucissante gleze glezeier glezeoù
Spirante cʼhleze cʼhlezeier cʼhlezeoù

kleze \ˈkleː.ze\ masculin

  1. (Armement, Escrime) Epée.
    • [...] an teir flacʼh yaouank a veze o lemma ar cʼhlezeier, ar gouglezeier hag ar broudou goafiou oberiet gant ar pevar den-se kent o rei d'ar gadourien [...] — (Meven Mordiern, Gant Luoez an Doueed, in Gwalarn, no 115-116, juin-juillet 1938, page 23)
      Les trois filles affutaient les épées, les poignards et les fers de lance fabriqués par ces quatre hommes avant de les donner aux guerriers.
    • Ha dirak va daoulagad e welan kontilli, klezeier, fuzuilhoù, lakaet aze evidon d’en em lazhañ. — (Christopher Marlowe, Fostus an doktor daonet, adaptée par Roparz Hemon, in Pemp pezh-cʼhoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 106)
      Et devant mes yeux je vois des couteaux, des épées, des fusils, mis là pour que je me tue.
    • Dija, e krede Vortigern, spurmantiñ e enebour yaouank o treuziñ adarre ar mor, ar cʼhleze en e zorn, ar wech-mañ, evit adcʼhounit e zouaroù ha kastizañ al laosk o dalcʼhe e gaou. — (Langleiz, Romant ar Roue Arzhur, Éditions Al Liamm, 1975, page 27)
      Déjà, Vortigern croyait apercevoir son jeune ennemi traverser la mer à nouveau, l’épée à la main, cette fois-ci, pour reconquérir ses terres et punir le lâche qui les détenait à tort.
    • — Lâret ez poa, eme e dad, e rojes kentoc'h da varcʼh ha da gleze eget eureujiñ mercʼh ur jardiner. [...]. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /5, Éditions Al Liamm, 1994, page 39)
      — Tu avais dit, dit son père, que tu donnerais ton cheval et ton épée plutôt qu’épouser la fille d’un jardinier. [...].
    • Hag e cʼhoarvezas, dre ar Gêr a-bezh e-pad tost da zaou-ugent devezh, ma voe gwelet o redek dre an aer, marcʼhegerien o tougen dilhad alaouret, ha goaferien a-strolladoù, harnezet, ha klezeier dicʼhouinet, skouadronoù marcʼhegerien a-renkadoù, argadoù hag arsailhoù a bep eil tu, skoedoù fourgaset, pikoù a-vernioù, bannadur daredoù, lufr an harnezioù aour hag an hobregonoù a bep seurt. — (Ar Bibl - 5 Al levrioù eilkanonel, traduit par Per ar Gall et Job Lecʼhvien, An Tour Tan, 1986, page 108)
      Et dans la ville entière pendant près de quarante jours, où l’on vit des cavaliers portant des habits dorés, et des groupes de lanciers, en armure et l’épée dégainée, des escadrons de cavaliers en rang fendre l’air, il se produisit des attaques et des assauts de tous côtés, boucliers agités, piques en grands nombre, tirs d’arbalète, éclat des armures dorées et des cuirasses de toutes sortes.
  2. (Sport) Ensemble des attaquants d’une équipe.
  3. (Armement, Histoire) Brette.
  4. (Armement) Glaive.

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • kleze sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton) 

Références[modifier le wikicode]

  1. Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499
  2. Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 398a
  3. Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Brill, Leyde, Boston, 2009, ISBN 978-90-04-17336-1 (ISSN 1574-3586), page 205