kousk
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1659)[1] Emprunté au latin quiesc-ere[2].
- À comparer avec les mots cwsg en gallois, cusk en cornique (sens identique).
Nom commun [modifier le wikicode]
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | kousk | kouskoù |
Adoucissante | gousk | gouskoù |
Spirante | cʼhousk | cʼhouskoù |
kousk \ˈkusk\ masculin
- Sommeil.
- Pep hini a ra, gwech-ha-gwech all, diwar ar pezh en deus bevet en dercʼhent, kouskoù mat pe fallocʼh. — (Tepod Gwilhmod, Brezhoneg-Studi : J’ai fait un rêve agité, in Kannadig Imbourcʼh, no 60, mars-avril 2009, page 10 → lire en ligne)
- Chacun connaît, de temps en temps, selon ce qu’il a vécu la veille, des sommeils plus ou moins bons.
- pennad kousk : somme, sieste.
- Pep hini a ra, gwech-ha-gwech all, diwar ar pezh en deus bevet en dercʼhent, kouskoù mat pe fallocʼh. — (Tepod Gwilhmod, Brezhoneg-Studi : J’ai fait un rêve agité, in Kannadig Imbourcʼh, no 60, mars-avril 2009, page 10 → lire en ligne)
Synonymes[modifier le wikicode]
- Sommeil (1)
- Sieste (2)
Dérivés[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | kousk |
Adoucissante | gousk |
Mixte | kousk |
kousk \ˈkusk\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe kousket/kouskiñ.
- Deiz gouel Sant Mark e kousk pep hini en e bark hag an hini nʼe-neus ket a barkou a gousk war an henchou. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 323)
- À la Saint Marc chacun dort dans son champ et celui qui nʼa pas de champs dort sur les chemins (le 25 avril).
- Deiz gouel Sant Mark e kousk pep hini en e bark hag an hini nʼe-neus ket a barkou a gousk war an henchou. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 323)
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe kousket/kouskiñ.
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Martial Ménard, Devri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce