kroazigellañ
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1927)[1] Composé de kroazigell (« entre-croisement, entrecroisement ») et de añ.
Verbe [modifier le wikicode]
Mutation | Infinitif |
---|---|
Non muté | kroazigellañ |
Adoucissante | groazigellañ |
Spirante | cʼhroazigellañ |
kroazigellañ \krwa.zi.ˈɡɛ.lːã\ intransitif-transitif direct[2] (voir la conjugaison), base verbale kroazigell-
- S’entrecroiser.
- Hentoù o kroazigellañ a bep tu, ur milendall hon lak da gerzhout en aner. — (Yann-Baol an Noalleg, En ur cʼhortoz an awen, in Emsav, no 126, 1978)
- Des chemins s’entrecroisant de tous côtés, un labyrinthe qui nous fait marcher en vain.
- Hentoù o kroazigellañ a bep tu, ur milendall hon lak da gerzhout en aner. — (Yann-Baol an Noalleg, En ur cʼhortoz an awen, in Emsav, no 126, 1978)
- Entrecroiser.
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Martial Ménard, Devri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
- ↑ Sous la direction de Martial Ménard et Iwan Kadored, Geriadur brezhoneg An Here, An Here, 2001, page 803b