lämna

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Suédois[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe[modifier | modifier le wikicode]

Conjugaison de lämna Actif Passif
Infinitif lämna lämnas
Présent lämnar lämnas
Prétérit lämnade lämnades
Supin lämnat lämnats
Participe présent lämnande
Participe passé lämnad
Imperatif lämna

lämna transitif \Prononciation ?\

  1. Laisser.
    • Lämna någon fria händer.
      Laisser les mains libres à quelqu'un.
    • Lämna rum för sitt namn.
      Laisser de la place pour sa signature.
    • Lämna någon tid till...
      Laisser à quelqu'un le temps nécessaire pour...
    • Jag har lämnat honom ensam med...
      Je l'ai laissé seul avec ...
    • Lämna ett tillfälla obegagnat.
      Laisser passer une occasion.
    • Inte lämna något övrigt att önska.
      Ne rien laisser à désirer.
    • Lämna en fråga öppen.
      Laisser une question ouverte.
    • Lämna i fred.
      Laisser tranquille / Laisser en paix.
    • Han lämnar mig inte i fred en minut.
      Il ne me laisse pas une minute de repos.
  2. Laisser (de reste).
    • Om något lämnas.
      S'il en reste.
    • Ej lämna något spår efter sig.
      Ne pas laisser de traces derrière soi.
    • Han har bara fått vad jag lämnat.
      Il n'a eu que mes restes.
    • Käpparna måste lämnas i garderoben.
      Les cannes doivent être laissées au vestiaire.
    • Lämna ett gott intryck.
      Laisser une bonne impression.
  3. Laisser, quitter, abandonner, sortir.
    • Lämna mig inte!
      Ne me quittez pas !
    • Han helt enkelt lämnade oss.
      Il nous a tout simplement laissés là.
    • Han hade knappast lämnat barndomen.
      Il était à peine sorti de l'enfance.
    • Febern har lämnat honom.
      La fièvre l'a quitté.
    • Han lämnar aldrig sin mor.
      Il ne quitte jamais sa mère / Il est toujours pendu aux jupes de sa mère.
    • Lämna någon åt sig själv.
      Abandonner quelqu'un à lui-même.
    • Aldrig lämna hemmet.
      Ne jamais quitter la maison.
    • Lämna scenen.
      Abandonner la scène / Quitter les planches.
    • Lämna sängen.
      Sortir du lit.
    • Lämna vintern bakom sig.
      Sortir de l'hiver.
  4. Céder, donner, confier.
    • Jag har lämnat min affär åt honom.
      Je lui ai cédé mes fonds.
    • Lämna någon arbetet.
      Confier le travail à quelqu'un.
    • Lämna bestyret med en sak åt någon.
      Confier une affaire à quelqu'un.
    • Vi har lämnat försäljningen av våra artiklar åt honom.
      Nous lui avons confié la vente de nos articles.
    • Lämna sin plats åt någon.
      Céder sa place à quelqu'un.
    • Gärna lämna uppdrag åt någon.
      Donner bien volontiers des commandes à quelqu'un.
    • Han har lämnat överbefälet åt en annan.
      Il a confié le commandement en chef à un autre.
    • Lämna ett arbete i en annans händer.
      Confier un travail à un autre.
    • Lämna någon i fiendernas händer.
      Livrer quelqu'un aux mains de l'ennemi.
  5. Remettre, rendre.
    • När skall du lämna honom din bok?
      Quand lui remettras-tu ton livre ?
    • Han har lämnat mig ert brev.
      Il m'a remis votre lettre.
    • Jag har själv lämnat honom ert brev.
      Je lui ai remis votre lettre moi-même.
  6. Donner, accorder.
    • Lämna någon förtroende.
      Accorder sa confiance en quelqu'un.
    • Lämna någon en order.
      Donner une commande à quelqu'un.
    • Lämna någon prokura.
      Donner procuration à quelqu'un.
    • Lämna någon rekommendationsbrev till en stad.
      Donner à quelqu'un des lettres de recommendation pour une ville.
    • Lämne någon ett resekreditiv.
      Donner une lettre de crédit à quelqu'un.
    • Lämna någon underrättelse om något.
      Donner connaissance à quelqu'un de quelque chose.
    • Lämna någon upplysningar om något/någon.
      Donner à quelqu'un des renseignements sur quelque chose/quelqu'un.
  7. (pour de l'argent) Donner, offrir, faire.
    • Lämna betalning.
      Faire un paiement.
    • Lämna förskott på något.
      Faire des avances / Avancer de l'argent.
    • Jag vill lämna en gottgörelse av 20 kr. för er tidsspillan.
      Je vais vous donner 20 c. pour vous dédommager de la perte de votre temps.
  8. Accorder, laisser.
    • Jag lämnar honom all möjlig frihet.
      Je lui accorde pleine liberté.
  9. Donner, fournir, livrer.
    • Denna historia lämnar et bevis för att...
      Cette histoire fournit la preuve de ce que...
    • Lämna en bruttovikt.
      Fournir un poids brut.
    • Lämna rikligt material till...
      Donner ample matière à...
    • Lämna dåliga resultat.
      Donner de mauvais résultats.
    • Fältet lämnar en rik skörd.
      Le champ donne une riche moisson.
    • Lämnar överskott.
      Donner de l'excédent.
  10. Délivrer, rendre, donner.
    • Lämna ett intyg.
      Délivrer un certificat.
    • Lämna en redogörelse för något.
      Rendre compte de quelque chose.

lämna sig \Prononciation ?\

  1. Se donner, se livrer.
    • Lämna sig åt någon.
      Se donner à quelqu'un.
    • Lämna sig i rättvisans händer.
      Se constituer prisonnier.
  2. S'abandonner.
    • Lämna sig i någons våld.
      S'abandonner à quelqu'un.

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikicode]

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Références[modifier | modifier le wikicode]