ladrão
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin latro (« voleur »).
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | ladrão \la.ˈdrɐ̃w̃\ |
ladrões \la.ˈdrɐ̃w̃ʃ\ |
| Féminin | ladrã \la.ˈdrɐ̃\ |
ladrãs \la.ˈdrɐ̃ʃ\ |
ladrão \lɐ.dɾˈɐ̃w\ (Lisbonne) \la.dɾˈə̃w\ (São Paulo) masculin
- Ravisseur.
(Kostia) ensina ao seu discípulo Eduard a regra de ouro do ladrão: «Age com coragem e determinação, sem esperar que estejam reunidas as condições ideais, pois elas não existem.»
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)- (Kostia) enseigne à son disciple Édouard la règle d’or du cambrioleur : « Agis avec courage et détermination, sans attendre que les conditions idéales soient réunies car les conditions idéales n’existent pas. »
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \lɐ.dɾˈɐ̃w\ (langue standard), \lɐ.dɾˈɐ̃w\ (langage familier)
- São Paulo : \la.dɾˈə̃w\ (langue standard), \la.dɽˈə̃w\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \la.dɾˈɐ̃w\ (langue standard), \la.dɾˈɐ̃w\ (langage familier)
- Maputo : \lɐ.drˈãw\ (langue standard), \lɐ.drˈãw\ (langage familier)
- Luanda : \lɐ.dɾˈɐ̃w\
- Dili : \lə.ðɾˈə̃w\
- Brésil : écouter « ladrão [la.dɾˈə̃w] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « ladrão » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « ladrão », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « ladrão », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « ladrão », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage