langue de vipère
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Composé de langue, de et vipère.
- 1650, variante de « langue d’aspic »
Locution nominale
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| langue de vipère | langues de vipère |
| \lɑ̃ɡ də vi.pɛʁ\ | |
langue de vipère \lɑ̃ɡ də vi.pɛʁ\ féminin
- (Sens figuré) Personne qui parle pour faire du mal.
Elle redoutait toutes les langues de vipère qui allaient se mettre à jaser si elles apprenaient que la police avait embarqué Niclas pour l’interroger.
— (Camilla Läckberg, traduit par Lena Grumbach et Catherine Marcus, Le Tailleur de pierre, Actes Sud, 2009 (1re édition 2005), page 319)Que ce mensonge nous unisse, que ce mariage nous apporte d'autres petits-enfants, et que Dieu bâillonne chaque langue de vipère qui osera en parler différemment!
— (Soufiane Khaloua, La Vallée des Lazhars, éd. Agullo, 2025, page 267)
Synonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
langue de vipère figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : langue (anatomie), serpent.
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : serpent tongue (en)
- Croate : pogan jezik (hr)
- Occitan : lenga de sèrp (oc), lenga de quiraula (oc), lenga de pelha (oc), lenga de puta (oc)
- Polonais : niewyparzony język (pl)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Aude (France) : écouter « langue de vipère [Prononciation ?] »