lapin de gouttière
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (XIXe siècle) Composé de lapin, de et gouttière, par référence au chat de gouttière.
Locution nominale [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
lapin de gouttière | lapins de gouttière |
\la.pɛ̃ də gu.tjɛʁ\ |
lapin de gouttière \la.pɛ̃ də ɡu.tjɛʁ\ masculin
- (Par plaisanterie) Chat que l’on a cuisiné et servi en lieu et place de lapin.
- Rien ne s’oppose dès lors à ce que les Parisiens élèvent des lapins sur les toits, - il y a déjà longtemps que les restaurateurs de la barrière avaient découvert l’excellent parti qu’on pouvait tirer des lapins de gouttière. — (Almanach comique, pittoresque, drolatique, critique et charivarique pour 1856, Pagnerre, Paris, page 136)
- Mais c’est aussi dans un dernier temps, quand il est trop tard, qu’on dépistera le lapin de gouttière, en comptant les os : treize côtes pour le chat, douze pour le lapin. — (Madeleine Ferrières, Nourritures canailles, Éditions du Seuil, Paris, 2007)
- À telle enseigne que, dans les cas extrêmes de pauvreté, plutôt que d’affronter le déshonneur d’une table vide, les plus nécessiteux faisaient une chasse aux « lapins de gouttière ». Il valait mieux ne pas être chat la nuit de Noël dans les quartiers populaires. — (Jean-Pierre Coffe, Le Coffe, Larousse, Paris, 2016, page 147)
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : Dachhase (de) masculin
- Anglais : roof rabbit (en)
- Italien : coniglio di grondaia (it) masculin
- Néerlandais : dakhaas (nl) masculin