lau

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Voir aussi : lâu, làu, laŭ

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

lau

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du laba.

Références[modifier le wikicode]

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

lau masculin

  1. Variante de laus.

Références[modifier le wikicode]

  • François RaynouardLexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif [modifier le wikicode]

lau \Prononciation ?\

  1. Tiède.
    • Der Boiler ist kaputt, das Wasser wird heute nur lau.

Prononciation[modifier le wikicode]


Basque[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

lau \lau\

  1. Quatre.

Nom commun 2[modifier le wikicode]

lau \lau\

  1. Plan

Adjectif [modifier le wikicode]

lau \lau\

  1. Quatre.
  2. Plat
  3. Simple

Dérivés[modifier le wikicode]

Précédé
de 3. hiru
Nombres en basque Suivi
de 5. bost

Prononciation[modifier le wikicode]

Batak karo[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

lau \Prononciation ?\

  1. Eau.
  2. Rivière.

Références[modifier le wikicode]

  • Geoff Woollams, A Grammar of Karo Batak, Sumatra, page 60, 1996

Gaulois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Mot attesté dans les noms propres Laguaudus, Lagussa, etc.[1][2].
À comparer avec le vieil irlandais laugu (sens identique) et le gallois llaw (« petit, bas, triste »)[1][2].

Adjectif [modifier le wikicode]

lau

  1. Petit.
  2. Mauvais.

Variantes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), p. 194
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004 ISBN 978-2729115296, p. 234

Oirata[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

lau \lau\

  1. Vivre.

Variantes[modifier le wikicode]

Notes[modifier le wikicode]

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Pouye[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

lau \Prononciation ?\

  1. Maison.

Références[modifier le wikicode]

Sinaugoro[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

lau \Prononciation ?\

  1. (Botanique) Feuille.

Références[modifier le wikicode]

Gerhard TauberschmidtDictionnaire sinaugoro en ligne, SIL Papouasie-Nouvelle Guinée → consulter cet ouvrage