lea
Apparence
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]lea
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du lega de Shabunda.
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: lea, SIL International, 2026
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Double-flexion figée formée par contraction de le et de la.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| lea \lə.a\ |
les \le\ ou \lɛ\ |
| l’ \l\ |
lea \lə.a\
- Pronom représentant la personne dont on parle et dont le genre est inconnu ou non-binaire. Utilisé en tant que complément d’objet direct. Devant un son vocalique (voyelle ou h muet), le ea est généralement élidé et le pronom se transforme en l’.
La première fois qu’on avait fait la queue pour lea voir, ç’avait été stressant, mais iel avait bientôt appris à ne pas se ronger les sangs.
— (Becky Chambers, traduit par Marie Surgers, Un psaume pour les recyclés sauvages : Histoires de moine et de robot, L’Atalante, 2021)
Synonymes
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]
Il s’agit d’un terme utilisé qui n’est pas d’un usage standard. La création de néologismes ne précisant pas le genre est proposée par certaines personnes en tant qu’alternative inclusive à la place du masculin générique. Ainsi, ces néologismes représentent au singulier une personne dont le genre est inconnu ou non pertinent et au pluriel un groupe de personnes de genres inconnus, non pertinents ou différents. Ils sont aussi utilisés pour parler d’une ou plusieurs personnes non-binaires n’utilisant pas pour elleux-mêmes les flexions masculines ou féminines.
Traductions
[modifier le wikicode]Article défini
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| lea \lə.a\ |
les \le\ ou \lɛ\ |
| l’ \l\ |
lea \lə.a\
- Déterminant marquant un nom neutre ou en inclusif référant à une personne quel qu'elle soit sans détermination de son genre. Note : Devant un son vocalique (voyelle ou h muet), le ea est souvent élidé et le pronom se transforme en l’.
En fait, à ce moment là, entre le personnage, lea auteurice et lea lecteurice c’est un peu un manège à trois qui est pour moi extrêmement fort quand ça se produit.
— (Ecrire 9 romans avec les tripes avec Cindy Van Wilder, jecrisunroman.eu (consulté le 16 octobre 2025) → lire en ligne)Si et seulement si lea jeune le demande, utilisez les pronoms et prénom qu’iel souhaite et être vigilant.e sur les réactions des camarades en reprenant avec bienveillance toute erreur, et avec intransigeance toute moquerie.
— ([Titre :] Que faire si un.e jeune me dit qu'iel est trans ?, ac-noumea.nc (consulté le 16 octobre 2025) → lire en ligne)
- Déterminant marquant un nom référant à une personne non-binaire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]
Il s’agit d’un terme utilisé qui n’est pas d’un usage standard. La création de néologismes ne précisant pas le genre est proposée par certaines personnes en tant qu’alternative inclusive à la place du masculin générique. Ainsi, ces néologismes représentent au singulier une personne dont le genre est inconnu ou non pertinent et au pluriel un groupe de personnes de genres inconnus, non pertinents ou différents. Ils sont aussi utilisés pour parler d’une ou plusieurs personnes non-binaires n’utilisant pas pour elleux-mêmes les flexions masculines ou féminines.
Traductions
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]lea
- Abréviation de la lieue, une unité de longueur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
lea figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : unités de mesure.
Prononciation
[modifier le wikicode]→
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]lea \Prononciation ?\
Variantes
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]lea \Prononciation ?\
- Une longueur de fils ; 300 yards pour le lin, 120 yards pour le coton.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
lea figure dans le recueil de vocabulaire en anglais ayant pour thème : unités de mesure.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe leer | ||
|---|---|---|
| Subjonctif | Présent | que (yo) lea |
| que (él/ella/ello/usted) lea | ||
| Impératif | Présent | |
| (usted) lea | ||
lea \ˈle.a\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]lea \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de déterminant
[modifier le wikicode]- Forme du déterminant le (« la minorité de, moins de ») lorsqu'il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un a.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), janvier 2025, 73 pages, p. 9
Étymologie
[modifier le wikicode]- Féminin de leo (« lion »).
Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | leă | leae |
| Vocatif | leă | leae |
| Accusatif | leăm | leās |
| Génitif | leae | leārŭm |
| Datif | leae | leīs |
| Ablatif | leā | leīs |
lea \Prononciation ?\ féminin
- Lionne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]Homophones
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « lea », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du proto-malayo-polynésien *laqia.
Nom commun
[modifier le wikicode]lea \Prononciation ?\
Forme de verbe
[modifier le wikicode]lea /ˈleæ̯/
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de leat.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Dérivations en français
- Double-flexion figée en français inclusif
- Lemmes en français
- Pronoms personnels en français
- Exemples en français
- Termes non standards en français
- Articles définis en français
- Symboles en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- frison
- Noms communs en frison
- kotava
- Formes de déterminants en kotava
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Mots ayant des homophones en latin
- palu’e
- Mots en palu’e issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Étymologies en palu’e incluant une reconstruction
- Noms communs en palu’e
- Épices, aromates et condiments en palu’e
- same du Nord
- Formes de verbes en same du Nord