lec
Apparence
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]lec
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: lec, SIL International, 2026
Adverbe
[modifier le wikicode]lec *\Prononciation ?\
- Variante de luec.
Nom commun
[modifier le wikicode]lec *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de les, « côté ».
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]lec masculin
- Lécheur, friand, goinfre, gourmand.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Origine prélatine.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| lecc \lek\ |
leccs \let͡s\ |
lec \lek\ masculin (graphie normalisée)
- But, objectif.
A París, los politicians avián pas perdut lo lec, mas, sul camp batalhièr, l’armada aviá pas gaire de vam.
— (Ferran Delèris, Memòris, 2003 [1])- À Paris, les politiciens n’avaient pas perdu l’objectif, mais, sur le champ de bataille, l’armée n’avait pas beaucoup d’enthousiasme.
- Cochonnet (jeu de boules).
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | lecc \lek\ |
leccs \let͡s\ |
| Féminin | lecca \le.ko̞\ |
leccas \le.ko̞s\ |
lec \lek\ (graphie normalisée)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]lec \lɛt͡s\ perfectif (voir la conjugaison)
- Se coucher, s’étendre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Littéraire) Tomber au champ de bataille.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Będzin (Pologne) : écouter « lec [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : lec (liste des auteurs et autrices).
- 1 2 « lec », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- ancien français
- Adverbes en ancien français
- Noms communs en ancien français
- ancien occitan
- Déverbaux en ancien occitan
- Adjectifs en ancien occitan
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- Adjectifs en occitan
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en vieux slave
- Verbes en polonais
- Verbes perfectifs en polonais
- Termes littéraires en polonais