legato
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
legato | legatos |
\le.ɡa.to\ |
legato \le.ɡa.to\ masculin
- (Musique) Mis en tête d’un passage, indique qu’il faut en lier les notes.
Le legato, ou liaison d’expression, indique que les notes doivent être liées : ce qui signifie qu’elles doivent couler les unes après les autres de façon continue, sans interruption du son.
— (Ruth Maran, Le Piano visuel, 2011)- À part cela, les phrasés sont lissés en de gros legatos (action conjuguée de Mozart et du chef), certains airs changent de titulaire (par ex. «Rejoice» par le ténor) et, surtout, l’impact choral est minoré par l’utilisation d’un schéma faisant d’abord intervenir le quatuor de solistes puis la masse chorale. — (Christophe Huss, Concerts classiques - Le Messie beurré épais, ledevoir.com, 22 décembre 2011)
Variantes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- « legato », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ « legato », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’italien legato (« lié »).
Adverbe [modifier le wikicode]
legato \Prononciation ?\
- (Musique) Légato.
Antonymes[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Ido[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin legatus.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
legato \lɛ.ˈɡa.to\ |
legati \lɛ.ˈɡa.ti\ |
legato \lɛ.ˈɡa.tɔ\
- Légat.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Lié) Participe passé de legare[1].
- (Légat) Du latin legatus (« légat, délégué »)[2].
- (Legs) Du latin legatum (« legs »)[3].
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | legato \le.ˈga.to\ |
legati \le.ˈga.ti\ |
Féminin | legata \le.ˈga.ta\ |
legate \le.ˈga.te\ |
legato \le.ˈɡa.to\ masculin
- Lié.
Tenere il cane legato.
- Tenir le chien en laisse.
- Relié.
Volume legato in pergamena.
- Volume relié en parchemin.
Synonymes[modifier le wikicode]
- rilegato (« relié »)
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
legato \le.ˈga.to\ |
legati \le.ˈga.ti\ |
legato \le.ˈɡa.to\ masculin
- Légat.
Legato pontificio.
- Légat apostolique.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
legato \le.ˈga.to\ |
legati \le.ˈga.ti\ |
legato \le.ˈɡa.to\ masculin
- Legs.
Synonymes[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe legare | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) legato | |
legato \le.ˈɡa.re\
- Participe passé du masculin singulier de legare.
Anagrammes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- legato sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références[modifier le wikicode]
- ↑ « legato1 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- ↑ « legato2 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- ↑ « legato3 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’italien legato.
Adverbe [modifier le wikicode]
legato \lɛgaːtɔ\
- (Musique) Legato.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Antonymes[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | legato | legata |
Vocatif | legato | legata |
Accusatif | legato | legata |
Génitif | legata | legat |
Locatif | legatě ou legatu |
legatech |
Datif | legatu | legatům |
Instrumental | legatem | legaty |
- (Musique) Legato.
Voir aussi[modifier le wikicode]
- legato sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références[modifier le wikicode]
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la musique
- Exemples en français
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en italien
- Lemmes en allemand
- Adverbes en allemand
- Lexique en allemand de la musique
- Exemples en allemand
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adjectifs en italien
- Exemples en italien
- Noms communs en italien
- Formes de verbes en italien
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en italien
- Lemmes en tchèque
- Adverbes en tchèque
- Lexique en tchèque de la musique
- Noms communs en tchèque
- Exemples en tchèque