legen

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Du gotique leggen, legen, du moyen haut-allemand legen, du vieux saxon leggian, du moyen bas allemand leggian. A rapprocher du vieil anglais leggen, leye, de anglais to lay et du danois lagge.[1]

Verbe [modifier le wikicode]

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich lege
2e du sing. du legst
3e du sing. er legt
Prétérit 1re du sing. ich legte
Subjonctif II 1re du sing. ich legte
Impératif 2e du sing. lege
leg
2e du plur. legt
Participe passé gelegt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

legen \ˈleːɡn̩\ ou \ˈleːɡŋ̩\. (voir la conjugaison)

  1. (Transitif) Appliquer, poser, déposer, mettre (à plat).
    • Wir legen das Buch auf den Tisch.
      Nous posons le livre sur la table.
    • Ich lege die Hand auf seinen Kopf.
      Je pose la main sur sa tête.
    • Am nächsten Tag, dem 17. April, um acht Uhr, hielt der Concierge den vorbeikommenden Arzt an und beschuldigte geschmacklose Spaßmacher, drei tote Ratten mitten in den Flur gelegt zu haben. — (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)
      Le lendemain 17 avril, à huit heures, le concierge arrêta le docteur au passage et accusa des mauvais plaisants d’avoir déposé trois rats morts au milieu du couloir.
  2. (Transitif) Placer, situer (à plat).
  3. (Transitif) Coucher.
    • Der Wind legt das Schilf nieder.
      Le vent couche les roseaux.
  4. (Réfléchi) Se coucher, s'allonger.
    • Sich ins Bett legen.
      Se mettre au lit / Se coucher.
    • Ich lege mich gerne in die Badewanne.
      J'aime m'allonger dans la baignoire.
  5. (Transitif) Planter.
  6. (Transitif) Pondre.
    • Die Vögel legen Eier.
      Les oiseaux pondent des œufs.
    • Der Floh legt Eier auf die Haut des Wirtes.
      La puce pond des œufs sur la peau de son hôte.

Notes[modifier le wikicode]

legen est un essentiellement un verbe directionnel. Le complément de lieu est à l'accusatif.
Placer, poser debout, verticalement se dit : stellen.

Dérivés[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

legen \ˈleːɡn̩\

  1. Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de legen.
  2. Première personne du pluriel du présent du subjonctif I à la forme active de legen.
  3. Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de legen.
  4. Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif I à la forme active de legen.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „legen

Sources[modifier le wikicode]

Bibliographie[modifier le wikicode]

  • Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 584.
  • Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 186.

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

Présent Prétérit
ik leeg leegde
jij leegt
hij, zij, het leegt
wij legen leegden
jullie legen
zij legen
u leegt leegde
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben legend geleegd

legen transitif

  1. Vider.
    • vuilnisemmers legen
      vider des poubelles
    • (Sens figuré) bezwaren legen
      pallier des inconvénients

Synonymes[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 81,3 % des Flamands,
  • 95,3 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]