leger
:
Ancien français[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
leger \Prononciation ?\
- Variante de legier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Interlingua[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin legere.
Verbe [modifier le wikicode]
leger (voir la conjugaison)
- Lire.
Prononciation[modifier le wikicode]
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
leger
Synonymes[modifier le wikicode]
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,8 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas : écouter « leger [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « leger [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Romanche[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin legere.
Verbe [modifier le wikicode]
leger \Prononciation ?\
- Lire.
Notes[modifier le wikicode]
- Forme et orthographe du dialecte vallader .
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
Catégories :
- ancien français
- Adjectifs en ancien français
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Verbes en interlingua
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- romanche
- Mots en romanche issus d’un mot en latin
- Verbes en romanche
- Dialecte vallader en romanche