limes
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin limes (« route »). Le terme désignait en premier lieu les routes frontalières, puis les fortifications qu’on y a érigées.
Nom commun
[modifier le wikicode]limes \li.mɛs\ masculin invariable (orthographe traditionnelle)
- (Antiquité) Système de fortifications établi au long de certaines des frontières de l’Empire romain.
Le mur d’Hadrien, au nord de l’actuelle Angleterre est un limes.
La France, comme l’Empire romain qui avait construit un limes pour se protéger des incursions barbares, pensait vivre et s’épanouir en toute tranquillité à l’abri de la ligne Maginot.
— (Édouard Bled, J’avais un an en 1900, Fayard, 1987, Le Livre de Poche, page 261.)
Variantes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
lime | limes |
\lim\ |
limes \lim\ féminin
- Pluriel de lime.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe limer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
tu limes | ||
Subjonctif | Présent | |
que tu limes | ||
limes \lim\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « limes [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « limes [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- limes sur l’encyclopédie Wikipédia
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
lime \lɑɪm\ |
limes \lɑɪmz\ |
limes \lɑɪmz\
- Pluriel de lime.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Texas (États-Unis) : écouter « limes [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | limes | limitēs |
Vocatif | limes | limitēs |
Accusatif | limitem | limitēs |
Génitif | limitis | limitum |
Datif | limitī | limitibus |
Ablatif | limitĕ | limitibus |
limes \li.mɛs\ masculin
- Chemin de traverse, sentier, route.
limitem ferro agere
— (Virgile)- s’ouvrir un passage, l’épée à la main.
- Sillon, trace.
limitem trahere
— (Pline)- laisser une traînée de lumière.
- Frontière, limite, borne.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- colliminium, collimitium (« frontière »)
- collimito (« confiner à »)
- collimitaneus (« limitrophe »)
- delimito (« délimiter »)
- delimitatio (« délimitation »)
- limitalis, limitaneus (« placé aux frontières ; qui garde les frontières »)
- illimitatus (« illimité »)
- limitamentum (« action de limiter, détermination »)
- limitaris (« relatif aux limites »)
- limitatio (« bornage, délimitation »)
- limitator (« arpenteur »)
- limito (« entourer de frontières, limiter »)
- limitrophus (« limitrophe »)
- translimitanus (« qui habite au-delà des frontières »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ « limes », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- « limes », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe limar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | |
que tu limes | ||
limes \ˈli.mɨʃ\ (Lisbonne) \ˈli.mis\ (São Paulo)
- Deuxième personne du singulier du présent du subjonctif de limar.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’Antiquité
- Exemples en français
- Formes de noms communs en français
- Formes de verbes en français
- Homographes non homophones en français
- anglais
- Formes de noms communs en anglais
- latin
- Dérivations en latin
- Mots en latin suffixés avec -es
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin
- Exemples en latin
- portugais
- Formes de verbes en portugais