mò
MO, Mo, mo, mó, mô, mõ, mơ, mỏ, mố, mớ, mồ, mờ, mỗ, mộ, mo’, mổ, mỡ, mở, mǫ, mɔ, Mo, Mº, m.o., .mo, mo-, mö-
: Créole haïtien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Du français mort.
Nom commun [modifier le wikicode]
mò \Prononciation ?\
- Mort.
Gen yon mó nan kay sa.
- Il y a un mort dans cette maison.
Prononciation[modifier le wikicode]
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Fungwa[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
mò \Prononciation ?\
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- Roger Blench, The Ningye language of Central Nigeria and its affinities, page 8, 2011
Salentin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin modo.
Adverbe [modifier le wikicode]
mò \ˈmɔ\
- (Brindisien), (Leccese), (Salentin méridional) Maintenant.
Notes[modifier le wikicode]
Portée dialectale :
- Brindisien : ce mot est attesté à Ostuni, Maruggio, Pulsano, Sava.
- Leccese : ce mot est attesté à Aradeo, Galatina, Lecce, San Cesario di Lecce, Sogliano Cavour.
- Salentin méridional : ce mot est attesté à Alessano, Poggiardo.
Références[modifier le wikicode]
- Gerhard Rohlfs, Vocabulario dei dialetti salentini (Terra d'Otranto), Mario Congedo Editore, Galatina, 2007
Tarentin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin modo.
Adverbe [modifier le wikicode]
mò \Prononciation ?\
- (Tarente) (Palagiano) Maintenant.
Références[modifier le wikicode]
- Gerhard Rohlfs, Vocabulario dei dialetti salentini (Terra d'Otranto), Mario Congedo Editore, Galatina, 2007
Vietnamien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
mò \mɔ˧˨\
- Profond, épais (en parlant de l’obscurité).
- Tối mò : obscurité profonde.
- Mò mò (redoublement : sens plus fort).
Adverbe [modifier le wikicode]
mò \mɔ˧˨\
- Dans l’obscurité.
- Ăn mò : manger dans l’obscurité.
- (Sens figuré) En tâtonnant, au hasard.
- Làm mò : travailler en tâtonnant.
- Nói mò : parler au hasard.
Nom commun [modifier le wikicode]
mò \mɔ˧˨\
- (Zoologie) Un trombidion (parasite de l’ordre des Acariens).
Verbe [modifier le wikicode]
mò \mɔ˧˨\
- Chercher à tâtons.
- Mò cua : chercher à tâtons des crabes.
- (Informel) Se faufiler, se glisser, s’introduire clandestinement.
- Kẻ trộm mò vào nhà : voleur qui s’introduit clandestinement dans la maison.
Dérivés[modifier le wikicode]
- đáy biển mò kim (chercher une aiguille dans une botte de foin)
Prononciation[modifier le wikicode]
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Paronymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Noms communs en créole haïtien
- Exemples en créole haïtien
- fungwa
- Noms communs en fungwa
- salentin
- Mots en salentin issus d’un mot en latin
- Adverbes en salentin
- ostunese
- maruggese
- pulsanese
- savese
- aradeino
- galatinese
- leccese de Lecce
- sancesarese
- soglianese
- alessanese
- poggiardese
- tarentin
- Mots en tarentin issus d’un mot en latin
- Adverbes en tarentin
- vietnamien
- Adjectifs en vietnamien
- Adverbes en vietnamien
- Métaphores en vietnamien
- Noms communs en vietnamien
- Verbes en vietnamien
- Termes informels en vietnamien
- Animaux en vietnamien