makila
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du basque makila (« bâton »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
makila | makilas |
\ma.ki.la\ |
makila masculin
- Bâton de marche traditionnel basque.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- makila sur l’encyclopédie Wikipédia
Basque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
makila
- Bâton, crosse.
Makilaz jo.
- Frapper avec un bâton.
- Bâton de marche, canne.
mendira joateko makila bat erosi dut.
- j’ai acheté un bâton de marche pour aller à la montagne.
- (Musique) Baguette.
danborra ezin da makila bakar batekin jo.
- on ne peut jouer du tambour avec une seule baguette.
- (Pays basque français) Règle de bois ou de métal qui sert à tracer des lignes droites.
- (Anatomie) Bâtonnet (Cellules photoréceptrices de la rétine.)
- Erretinako makilak.
- Bâtonnets de la rétine.
- Erretinako makilak.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « makila [Prononciation ?] »
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « makila [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- makila sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)