marché
:

Un marché en ville.
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1694) Du latin mercatus (« commerce, trafic, négoce, marché public, foire »), dérivé de merx (« marchandise »).
- Note : (Xe siècle) En ancien français marched (« réunion de vendeurs et d’acheteurs dans un lieu public où se débitent denrées et marchandises »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
marché | marchés |
\maʁ.ʃe\ |

marché \maʁ.ʃe\ masculin
- (Commerce) Lieu public où s’achètent et se vendent les denrées, les marchandises, les objets d’usage courant. → voir marché-gare et place du marché
- On n’entend plus que les cris des volailles et des porcs saignés ; les cheminées fument, tout Ramscapelle s’emplit de la joyeuse animation d’un marché oriental. — (Marguerite Baulu, La Bataille de l’Yser, Paris, Perrin & Cie, 1918, page 354)
- Les charrettes et les chars étaient là dès potron-minet, voire dès la veille, car le marché était clappé dès prime ; il durait jusqu’à midi. — (Alain Derville, Saint-Omer: des origines au début du XIVe siècle, Presses Universitaires Septentrion, 1995, page 189)
- Une petite phrase de Goscinny chante en lui, lui revient de l’époque où il lisait les épisodes du « Petit Nicolas » dans le journal Pilote : « Un marché, c’est comme une cour d’école qui sentirait bon. » — (Philippe Delerm, Il avait plu tout le dimanche, Mercure de France, 1998, page 71)
Il reste le marché, d’un enjouement légèrement surjoué.
— (Philippe Delerm, La vie en relief, Seuil, 2021, page 95)
- (Spécifiquement) (Société) Place où l’on vend des marchandises particulières. → voir marché d’esclaves, marché aux fleurs, marché aux épices, marché aux poissons et marché aux puces
- Varron n’évoque-t-il pas Éphèse comme le marché où on pourra trouver sans aucune difficulté un esclave. — (Groupe international de recherches sur l’esclavage dans l’Antiquité, Routes et marchés d’esclaves, Presses Universitaires Franche-Comté, 2002, page 81)
- (Par analogie) Ville, pays où l’activité commerciale est importante.
- Venise fut, au Moyen-Âge, le marché des épices de l’Occident.
- Dans l’Antiquité, l’île de Délos, dans les Cyclades, constituait à lépoque romaine un important marché d’esclaves.
- (Par métonymie) (Architecture) Bâtiment abritant les emplacements dédiés. → voir marché couvert, supermarché et hypermarché
- Le marché construit sur les mêmes terrains et d’après les plans de M. Molinos, architecte, a été inauguré […] — (Félix Lazare, Louis Lazare, Dictionnaire administratif et historique des rues et monuments de Paris, Au bureau de la revue municipale, 1855, page 410)
- (Par extension) (Sociologie) Lieu d’échange social. → voir économie de marché
- Entre les deux camps se trouve le souk avec tous les éléments d’un marché indigène : marchands, conteurs d'histoires, jongleurs, charmeurs de serpents, danseuses, etc. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 94)
- Le marché, comme forme urbaine et institution sociale et économique, exprimerait ainsi un système urbain disparu mais qui continuerait à informer de nombreuses pratiques […] — (Mondes et places du marché en Méditerranée, Karthala Éditions, 2011, page 19)
- (Par métonymie) Ce qu’on y achète. → voir faire son marché
- (Économie) Transaction entre un vendeur et un acheteur. → voir faire un marché et à bon marché
- une fois conclu, le marché ne peut (plus) être suspendu ou déclaré dépourvu d’effets par l’instance de recours, quelle qu’elle soit. — (Yves Cabuy, Georges Dereau, Virginie Dor, Le nouveau droit des marchés publics en Belgique, Primento, 2013, page 1746)
- (Par métonymie) Espace où se font ces transactions. → voir marché immobilier, marché financier, marché d’actions, marché de gros, marché de détail, marché de l’emploi et …
- On achetait des avenues, des tours, des hôtels, des avions… Ensuite on restaurait le tout à grand frais, et on remettait l’ensemble sur le marché. — (Crésus, Confessions d’un banquier pourri, Fayard, 2009, chapitre 13)
- (Finance) Valeur de référence pour une transaction. → voir cours du marché et marché conclu
- Un pareil marché implique nécessairement deux opérations opposées l’une à l’autre et appliquées à la même valeur. — (Antoine Pillet, La loi de conclusion du contrat dans les marchés à terme, A. Rousseau, 1911, page 5)
- (Finance) Lieu où l’on fixe ces valeurs.
- Le marché de Paris; réglementation, fonctionnement, opérations, liquidation Oscar Bloch. — (Oscar Bloch, La bourse de commerce : Le marché de Paris, A. Rousseau, 1925, page 216)
- Tendance pour l’évolution de cette valeur. → voir marché baissier et marché haussier
- Il peut y avoir des pressions pour combiner des lots, ce qui mène à la création d’un marché à la hausse. — (J. D. Tracey-White, Marches de gros : guide de planification et conception, Food & Agriculture Org, 1994, page 14)
- Espace où on applique cette valeur.
- L’importance des politiques de prix et d’interventions sur les marchés agricoles est au cœur du débat. — (Claude Falgon, Politiques de Prix et d’Intervention sur les Marches, Food & Agriculture Org., 1988, page 31)
- (Commerce, Finance) État de l’offre et de la demande. → voir marché du travail
La théerie Sinagar, de Java, a préparé des tablettes de thé à destination du marché russe ; cette fabrication est maintenant abandonnée à Java.
— (Henri Neuville, Technologie du thé : composition chimique de la feuille, récolte et manipulation, procédés européens, procédés asiatiques, Société d’éditions géographiques, maritimes et coloniales, 1926, p. 263)- Les caractéristiques des principaux produits aphicides existant actuellement sur le marché sont les suivantes : La Nicotine […]. — (L. Bonnemaison, Les parasites animaux des plantes cultivées et des forêts, 1953)
- Face à la menace japonaise pesant sur le marché des fraises dentaires en Europe, la Commission de Bruxelles prend l'initiative de réunir les Ministres, les Ambassadeurs et les Experts pour convenir d’une Directive. — (Marian Wielezynski, L'Agent commercial international : Négociation du contrat, mise en situation, Éditions Polytechnica, 1991, introduction)
- Une forte concurrence existe sur le marché non seulement avec des entreprises occidentales mais aussi chinoises […] — (Chunyan Li, Réussir sur le marché chinois, Éditions Eyrolles, 2014, page 12)
- Tout marché fonctionne selon le principe universel de l’offre et de la demande. — (Joseph Facal, Une fausse solution à la « crise du logement », Le Journal de Montréal, 4 mai 2021)
- (Économie politique) Convention verbale ou écrite, renfermant les conditions d’une vente ou d’un échange. → voir faire un marché, marché commun et …
- Voilà le marché en vertu duquel, s’il y a hausse, le spéculateur est sûr de toucher la différence de bénéfices […] — (Annales du Sénat et du Corps législatif, Volume 4, Moniteur universal, 1864, page 234)
- (Commerce) Accord réglementant l’accès à un type de vente. → voir marché de l’or, marché public et autorisation de mise sur le marché
- Contrairement à la révision des prix qui est le rajustement de ceux-ci après un certain temps d’exécution du marché, l’actualisation est, en effet, une nouvelle réévaluation des prix […] — (Marchés de travaux privés, éditions Techniques Ingénieur, page 21)
- (En particulier) Réunion des industriels, producteurs, marchands, spéculateurs où se décident les prix d’un produit ou d’une denrée, où s’en établit le cours.
- Nos adversaires, les betteraviculteurs, simulent, d’un autre côté, de craindre de voir jeter sur le marché, déjà bondé d’alcool d’industrie, 5 à 600.000 hectolitres d’alcool de vin, et parfois même plus, et redoutent, de ce chef, de voir s’ajouter à la crise viticole celle des alcools, par la concurrence à bas prix qu’ils viendraient leur faire; […]. — (Bulletin de la Société industrielle et agricole d’Angers et du département de Maine-et-Loire, tomes 76-77, 1905, page 131)
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- à bon marché
- antimercantilisme
- autorisation de mise sur le marché ou AMM
- avoir bon marché
- bon marché
- conclure un marché
- courir sur le marché des autres (Désuet)
- cours du marché
- cybermarché
- document unique de marché européen (DUME, Dume)
- économie de marché
- économie sociale de marché
- économie socialiste de marché
- emprise sur le marché
- être sur le marché (Québec)
- étude de marché
- euromarché
- évaluation au prix de marché
- évalué à prix de marché
- expomarché
- faire bon marché
- faire son marché
- faire un marché
- hypermarché
- hypersupermégamarché
- main invisible du marché
- marché à terme
- marché à terme d’instruments financiers ou MATIF
- marché au comptant
- marché aux épices
- marché aux fleurs
- marché aux poissons
- marché aux puces
- marché baissier
- marché boursier
- marché commun
- marché conclu
- marché couvert
- marché d’actions
- marché de l’art
- marché de l’or
- marché d’esclaves
- marché de contrats à terme
- marché de détail
- marché de dupe
- marché de gros
- marché des transferts ou MDT (Sport)
- marché du travail
- marché fait
- marché financier
- marché-gare
- marché global
- marché gris
- marché haussier
- marché immobilier
- marché monétaire
- marché noir
- marché obligataire
- marché primaire
- marché public ou MP
- marché secondaire
- marché subséquent
- marchéage
- marchéisation
- meilleur marché
- mercantile
- mercantilisme
- mercantiliste
- metteur sur le marché
- mettre le marché à la main
- mettre le marché en main
- mettre sur le marché
- micromarché
- mise sur le marché
- ne pas durer aussi longtemps que le marché de Villefranche
- opérateur de marché
- opératrice de marché
- par-dessus le marché
- part de marché
- passer un marché
- place du marché
- placement hors marché
- placement hors marché dans une société cotée
- plan de marchéage
- pouvoir de marché
- prix de marché
- salle de marché
- salle des marchés
- site de marché
- suivi de marché
- supermarché
- système inter-agent de marché
- télémarché
- temps de mise sur le marché ou TMM
- teneur de marché
- valeur de marché créée
- veille au marché
- vivre à bon marché
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
- Marchix Référence nécessaire
- marchand
- mercatique
- mercato (Sport) (cognat en italien)
- marketing (market étant un cognat en anglais)
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
- bon marché, c’est mauvais marché
- on n’a jamais bon marché de mauvaise marchandise
- les bons marchés ruinent
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- Le thésaurus marché en français
marché figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : légume.
Traductions[modifier le wikicode]
Lieu public où l’on vend les choses (1)
- Aghem : bekewə̄n (*)
- Alémanique : märt (*), mäss (*)
- Algonquin : adàwàning (*)
- Allemand : Markt (de) masculin ; Basar (de) masculin ; Marktplatz (de) masculin ; Warenhaus (de) neutre ; Verkaufshalle (de) féminin ; Kaufhaus (de) neutre
- Anglais : market (en) ; marketplace (en)
- Arabe : سُوقٌ (ar) sûqũ
- Bambara : sugu (bm)
- Basque : azoka (eu)
- Brabançon : met (*), mèt (*)
- Breton : marc'had (br)
- Bulgare : пазар (bg)
- Boulou : ébun (*)
- Catalan : mercat (ca)
- Chinois : 市场 (zh) (市場) shìchǎng
- Coréen : 시장 (ko) (市場) sijang
- Corse : marcatu (co)
- Danois : markedsdag (da) ; torvedag (da)
- Espagnol : mercado (es) masculin, feria (es)
- Espéranto : bazaro (eo), foiro (eo)
- Finnois : markkinat (fi)
- Franc-comtois : mairtchie (*) masculin
- Galicien : mercado (gl) masculin
- Grec : αγορά (el) agorá féminin ; παζάρι (el) pazári neutre
- Grec : αγορά (el) agorá féminin
- Grec ancien : ἀγορά (*) agorá féminin, πωλητήριον (*) pōlētḗrion neutre, πρατήριον (*) pratḗrion neutre
- Hébreu : יריד (he)
- Hongrois : piac (hu), vásár (hu)
- Ido : merkato (io)
- Interlingua : mercato (ia)
- Italien : mercato (it) masculin
- Japonais : 市場 (ja) ichiba
- Kazakh : базар (kk) bazar
- Kenyang : ɛ̌syɛ́ (*)
- Kotava : kazaxo (*)
- Latin : mercatus (la)
- Luxembourgeois : Maart (lb) masculin
- Shimaoré : ɓazari (*) bazari
- Malgache : tsena (mg)
- Maltais : suq (mt)
- Masa : lùmítà (*)
- Métchif : magazaen (*)
- Mongol : зах (mn) zakh
- Néerlandais : markt (nl) masculin et féminin identiques ; bazaar (nl) masculin ; marktplaats (nl) ; marktplein (nl) ; afzetgebied (nl) neutre
- Normand : marchi (*)
- Norvégien : torg (no)
- Occitan : mercat (oc)
- Picard : marké (*)
- Polonais : rynek (pl), targ (pl)
- Portugais : mercado (pt) masculin
- Roumain : piață (ro) féminin
- Russe : рынок (ru), базар (ru)
- Same du Nord : márkan (*)
- Shingazidja : shinɗo (*)
- Sicilien : vuccirìa (scn), ’ucciarìa (scn) féminin
- Suédois : marknad (sv), torg (sv)
- Swahili : soko (sw)
- Tchèque : tržiště (cs), trh (cs)
- Touvain : базаар (*)
- Wolof : marse (wo)
- Zazaki : market (*), bazar (*), bedesten (*)
(Par extension) Réunion de ceux qui vendent et qui achètent dans ce lieu. (2)
- Allemand : Markt (de) masculin ; Basar (de) masculin
- Anglais : market (en)
- Bambara : sugu (bm)
- Catalan : mercat (ca)
- Danois : marked (da) ; basar (da) masculin ; torv (da) masculin ; stabelplads (da), torveplads (da) commun
- Espagnol : mercado (es) masculin
- Espéranto : vendoplaco (eo)
- Franc-comtois : mairtchie (*) masculin
- Galicien : mercado (gl) masculin
- Grec : αγορά (el) agorá féminin ; παζάρι (el) pazári neutre
- Grec ancien : ἀλορά (*) alorá féminin
- Hongrois : árus (hu), kofa (hu), adó-vevő (hu), vevő (acheteur) (hu)
- Ido : merkato (io)
- Interlingua : mercato (ia)
- Italien : mercato (it) masculin
- Kotava : dolexo (*)
- Lingala : nzando (ln)
- Luxembourgeois : Maart (lb) masculin
- Mongol : зах (mn) zakh
- Norvégien : markmad (no)
- Occitan : mercat (oc)
- Portugais : mercado (pt) masculin
- Same du Nord : márkan (*)
- Suédois : marknad (sv)
- Tchèque : trh (cs)
(Par extension) (Économie) Concept économique pour parler de l'échange de produits (3)
- Allemand : Markt (de) masculin ; Kauf (de) neutre ; Einkauf (de) neutre, Märkte (de)
- Anglais : market (en)
- Arabe : سُوقٌ (ar) sûqũ
- Bambara : sugu (bm)
- Catalan : mercat (ca)
- Chinois : 市场 (zh) (市場) shìchǎng
- Coréen : 시장 (ko) (市場) sijang
- Danois : marked (da) ; omsætning (da) masculin ; afsætning (da)
- Espagnol : mercado (es) masculin
- Espéranto : merkato (eo)
- Franc-comtois : mairtchie (*) masculin
- Galicien : mercado (gl) masculin
- Grec : αγορά (el) agorá féminin
- Hongrois : ~piac (hu), ~vásár (hu)
- Ido : merkato (io)
- Interlingua : mercato (ia)
- Italien : mercato (it) masculin
- Japonais : 市場 (ja) shijō
- Kazakh : нарық (kk) narıq
- Kotava : dolebela (*)
- Luxembourgeois : Maart (lb) masculin
- Néerlandais : markt (nl) masculin et féminin identiques ; aanschaf (nl) ; afname (nl) féminin
- Norvégien : markmad (no)
- Occitan : mercat (oc)
- Polonais : rynek (pl)
- Portugais : mercado (pt) masculin ; compra (pt) féminin
- Suédois : marknad (sv)
- Tchèque : trh (cs)
(Par extension)Convention écrite ou verbale d'une vente (4)
- Croate : pravni posao (hr), negotium (hr)
- Grec ancien : συμβολαῖον (*) sumbolaîon neutre, συνθήκη (*) sunthḗkē féminin
- Hongrois : adásvétel (hu)
Traductions à trier[modifier le wikicode]
- Abaknon : merkado (*)
- Afrikaans : mark (af) ; aankoop (af) ; inkoop (af) ; afsetgebied (af) ; basaar (af) ; bazaar (af)
- Albanais : pazar (sq) masculin
- Anglais : deal (en) (3)
- Vieil anglais : ceapstow (ang)
- Asturien : mercáu (ast)
- Aymara : qhatu (ay)
- Basque : merkatu (eu)
- Breton : marc'had (br) ; nevid (br)
- Bulgare : пазар (bg) (pazar)
- Cebuano : merkado (*)
- Chinois : 市场 (zh) (市場) shìchǎng
- Espéranto : aĉeto (eo)
- Féroïen : marknaður (fo)
- Finnois : markkinat (fi)
- Frison : merk (fy) ; keap (fy)
- Hébreu : יריד (he) ; לשוק (he)
- Hindi : बाज़ार (hi)
- Hongrois : piac (hu) ; vásárlás (hu) ; bazár (hu), vásár (hu), vétel (hu), eladás (vente) (hu), cserebere (hu)
- Indonésien : pasar (id)
- Islandais : kaup (is)
- Italien : acquisto (it) ; compra (it) ; mercato (it) ; sbocco (it) ; bazar (it) ; mercato (it)
- Japonais : 市場 (ja); 販路 (ja)
- Judéo-espagnol : merkado (*)
- Lingala : zándo (ln) ; wɛnzɛ (ln)
- Malais : pasar (ms)
- Néerlandais : aankoop (nl) masculin ; inkoop (nl) masculin ; overname (nl)
- Papiamento : marshe (*) ; merkado (*) ; bazar (*) ; plasa (*) ; kompra (*)
- Persan : بازار (fa)
- Polonais : kupno (pl) ; zakup (pl)
- Portugais : bazar (pt) ; feira (pt)
- Romanche : martgà (rm)
- Romani : kurkô (*)
- Serbe : тржиште (sr) (tržište)
- Songhaï koyraboro senni : hebu (*)
- Sranan : wowoyo (*)
- Suédois : anskaffning (sv) ; inköp (sv) ; köp (sv) ; krambod (sv)
- Swahili : soko (sw)
- Tagalog : paléngke (tl)
- Tétoum : merkado (*)
- Turc : çarşı (tr)
- Vietnamien : chợ (vi)
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe marcher | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) marché | |
marché \maʁ.ʃe\
- Participe passé masculin singulier de marcher.
- Le feuillage de quelques arbustes froissés retentit dans le silence, comme le murmure d’une onde agitée ; mais quoiqu’ils prêtassent l’oreille pour saisir quelques nouveaux sons, la terre resta silencieuse et garda le secret des pas de l’inconnue, si toutefois elle avait marché. — (Honoré de Balzac, Adieu, 1830)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « marché [maʁʃe] »
- France (Vosges) : écouter « marché [Prononciation ?] »
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « marché [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « marché [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « marché [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « marché [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « marché », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (marché)
- Dictionnaire de l’Académie française, neuvième édition, 1992– → consulter cet ouvrage
Espagnol[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe marchar | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | (yo) marché | |
marché \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du passé simple de l’indicatif de marchar.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français du commerce
- Exemples en français
- Analogies en français
- Métonymies en français
- Lexique en français de l’architecture
- Lexique en français de la sociologie
- Lexique en français de l’économie
- Lexique en français de la finance
- Formes de verbes en français
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol