margarine
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Invention, en 1869, du pharmacien français Hippolyte Mège-Mouriès, à l’origine émulsion de graisse de bœuf, de lait et d’eau baptisée par Michel-Eugène Chevreul Margarine, du grec ancien μάργαρον, margaron (« perle ») et du suffixe -ine du fait de sa couleur. Cette composition a bien changé : les margarines actuelles sont à base d’huiles et de graisses végétales.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| margarine | margarines |
| \maʁ.ɡa.ʁin\ | |

margarine \maʁ.ɡa.ʁin\ féminin
- Matière grasse alimentaire composée de graisses et d’huiles (hydrogénées ou non) dispersées dans de l’eau.
- La margarine est initialement un dérivé animal, développé en France sous le Second Empire pour fournir aux pauvres une graisse bon marché.— (Erik Neveu, Sociologie politique des problèmes publics, 2015)
- Concernant les délais de consommation, le beurre et la margarine sont les produits pour lesquels les Français s’autorisent le plus de libertés.— (Pauline Fréour, Alimentation : engouement pour les sushis et les tartares, 12 juillet 2017)
- ...la fourchette suspend son ascension à mi-chemin de nos lèvres quand, au goût de beurre de la première bouchée, se substitue le goût de margarine de la seconde.— (Paul Claudel, Le poison wagnérien dans le Figaro du 26 mars 1938)
- (Chimie) (Vieilli) Corps d’une couleur nacrée que l’on trouve dans le suif de mouton, dans l’axonge et dans quelques autres graisses animales.
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
margarine figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : pâte à tartiner.
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Margarine (de) féminin
- Anglais : margarine (en)
- Bulgare : маргарин (bg) margarin
- Catalan : margarina (ca)
- Chinois : 人造奶油 (zh) rénzào nǎiyóu, 麦琪淋 (zh) màiqílín, 代黄油 (zh) (代黃油) dài huángyóu, 人造黄油 (zh) (人造黃油) rénzào huángyóu, 植物奶油 (zh) zhíwù nǎiyóu, 珠脂 (zh) zhūzhī
- Coréen : 마가린 (ko) magarin
- Espagnol : margarina (es)
- Espéranto : margarino (eo)
- Finnois : margariini (fi)
- Galicien : margarina (gl)
- Ido : margarino (io)
- Italien : margarina (it)
- Japonais : マーガリン (ja) māgarin
- Métchif : margarine (*)
- Mongol : маргарин тос (mn) (ᠮᠠᠷᠭᠠᠷᠢᠨ ᠲᠣᠰᠤ) margarin tos
- Néerlandais : margarine (nl)
- Occitan : margarina (oc)
- Polonais : margaryna (pl)
- Portugais : margarina (pt)
- Roumain : margarină (ro)
- Russe : маргарин (ru) margarin
- Same du Nord : margariidna (*), márgár (*)
- Suédois : margarin (sv)
- Tchèque : margarín (cs)
- Turc : margarin (tr)
- Vietnamien : macgarin (vi)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « margarine [Prononciation ?] »
- France : écouter « margarine [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- margarine sur l’encyclopédie Wikipédia

Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (margarine), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français margarine.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| margarine \ˈmɑɹ.d͡ʒə.ɹɪn\ ou \ˈmɑː.d͡ʒə.ɹɪn\ |
margarines \ˈmɑɹ.d͡ʒə.ɹɪnz\ ou \ˈmɑː.d͡ʒə.ɹɪnz\ |
margarine \ˈmɑɹ.d͡ʒə.ɹɪn\, \ˈmɑɹ.d͡ʒə.ˌɹin\ (États-Unis) ; \ˈmɑː.d͡ʒə.ɹɪn\, \ˈmɑː.d͡ʒə.ˌɹiːn\ (Royaume-Uni)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈmɑɹ.d͡ʒə.ɹɪn\, \ˈmɑɹ.d͡ʒə.ˌɹin\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « margarine [ˈmɑɹ.d͡ʒə.ɹɪn] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « margarine [ˈmɑɹ.d͡ʒə.ɹɪn] »
- \ˈmɑː.d͡ʒə.ɹɪn\, \ˈmɑː.d͡ʒə.ˌɹiːn\ (Royaume-Uni)
Notes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- margarine sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)

Forme de nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| margarina \Prononciation ?\ |
margarine \Prononciation ?\ |
margarine \Prononciation ?\ féminin
- Pluriel de margarina.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]margarine \Prononciation ?\
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,1 % des Flamands,
- 98,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Pays-Bas : écouter « margarine [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la chimie
- Termes vieillis en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Noms indénombrables en anglais
- italien
- Formes de noms communs en italien
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- Aliments en néerlandais
- Aliments en français
- Aliments en anglais