matrícula
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin matricula.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
matrícula | matrículas |
matrícula \Prononciation ?\ féminin
- Matricule, registre, liste, rôle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « matrícula [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- matrícula sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
matrícula | matrículas |
matrícula \mɐ.tɾˈi.ku.lɐ\ (Lisbonne) \ma.tɾˈi.ku.lə\ (São Paulo) féminin
- Matricule.
- Plaque d’immatriculation.
Mas (eu) escutava também mulheres tristes e cansadas que ao longo do dia me contavam histórias de raptos durante a noite em automóveis sem matrícula, de soldados torturados não pelo inimigo mas pelos seus superiores, e, sobretudo, sonegações de justiça.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonow, Sextante Editora, 2012)- Mais j’écoutais aussi des femmes tristes et usées qui à longueur de journée me racontaient des histoires d’enlèvements, la nuit, dans des voitures sans plaques d’immatriculation, de soldats torturés non par l’ennemi mais par leurs supérieurs, et surtout de dénis de justice.
Synonymes
[modifier le wikicode]- chapa (sens 2).
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \mɐ.tɾˈi.ku.lɐ\ (langue standard), \mɐ.tɾˈi.ku.lɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \ma.tɾˈi.ku.lə\ (langue standard), \ma.tɽˈi.ku.lə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ma.tɾˈi.ku.lɐ\ (langue standard), \ma.tɾˈi.ku.lɐ\ (langage familier)
- Maputo: \mɐ.trˈi.ku.lɐ\ (langue standard), \mɐ.θrˈi.ku.lɐ\ (langage familier)
- Luanda: \mɐ.tɾˈi.ku.lɐ\
- Dili: \mə.tɾˈi.ku.lə\
- Lisbonne (Portugal) : écouter « matrícula [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Références
[modifier le wikicode]- « matrícula », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage