matschen
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- D’une onomatopée[1]. Apparenté à mascher (« broyer ») en ancien français.
- Le sens de « barboter dans la boue » est le dénominal de Matsch (« boue ») qui dérive du verbe.
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich matsche |
2e du sing. | du matschst | |
3e du sing. | er matscht | |
Prétérit | 1re du sing. | ich matschte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich matschte |
Impératif | 2e du sing. | matsch matsche! |
2e du plur. | matscht! | |
Participe passé | gematscht | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
matschen \mat͡ʃn̩\ (voir la conjugaison)
- Écraser en purée.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Barboter dans la boue.
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- Matsch (« boue »)
- zermatschen
Prononciation[modifier le wikicode]
- Berlin : écouter « matschen [ˈmat͡ʃn̩] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin → consulter cet ouvrage