medicina
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin medicina.
Nom commun
[modifier le wikicode]medicina \Prononciation ?\
- (Médecine) Médecine.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Manresa) : écouter « medicina [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin medicina.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| medicina | medicinas |
medicina \mediˈθina\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
- (Médecine) Médecine.
- Médicament.
Synonymes
[modifier le wikicode]- 2 : medicamento, cura
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « medicina [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin medicina.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| medicina \me.di.ˈt͡ʃi.na\ |
medicine \me.di.ˈt͡ʃi.ne\ |
medicina \me.di.ˈt͡ʃi.na\ féminin
- (Sciences) Médecine, science des maladies et art de les guérir.
- (Médecine) Médicament, Substance ou composition possédant des propriétés curatives ou préventives, destinées à guérir, à soulager ou à prévenir des maladies humaines ou animales.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- medicina alternativa (« médecine alternative »)
- medicina del lavoro (« médecine du travail »)
- medicina dello sport (« médecine du sport »)
- medicina legale (« médecine légale »)
- medicina quantistica (« médecine quantique »)
- medicina veterinaria (« médecine vétérinaire »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « medicina [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « medicina [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Medecina (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)

- medicina dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)

- medicina sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)

Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- « medicina », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
- « medicina », dans le Dizionario italiano Sabatini Coletti édité par Corriere della Sera, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « medicina », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « medicina », dans Garzanti Linguistica, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « medicina », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « medicina », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « medicina », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Substantivation de l’adjectif medicinus (« relatif au médecin ») par ellipse de ars, soit « l’art du médecin », de medicus (« médecin »).
Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | medicină | medicinae |
| Vocatif | medicină | medicinae |
| Accusatif | medicinăm | medicinās |
| Génitif | medicinae | medicinārŭm |
| Datif | medicinae | medicinīs |
| Ablatif | medicinā | medicinīs |
mĕdĭcina \Prononciation ?\ féminin
- (Médecine) Médecine, art de guérir.
iam signa letalia in furoris morbo risum, sapientiae vero aegritudine fimbriarum curam et stragulae vestis plicaturas, a somno moventium neglectum, praefandi umoris e corpore effluvium, in oculorum quidem et narium aspectu indubitata maxime atque etiam supino adsidue cubitu, venarum inaequabili aut formicante percussu, quaeque alia Hippocrati principi medicinae observata sunt.
— (Pline, Naturalis Historia, VII, 171)- Voici les signes de mort : rire dans l’affection avec transport ; dans l’affection de la raison, ramasser les fétus et plisser continuellement les couvertures ; un sommeil ou le malade ne sent pas qu’on le remue ; l’écoulement involontaire des liquides qu’on s’excuse de nommer. Les signes les moins douteux sont dans l’aspect des yeux et des narines, dans un décubitus constant sur le dos, dans un pouls inégal ou filiforme, et les autres symptômes qu’a observés Hippocrate, prince de la médecine (Pronostic). — (traduction)
- Pharmacie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Médicament, remède, traitement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) Soulagement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Poison.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Fard.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- mĕdĭcinālis (« médical, médicinal »)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]medicina \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- « medicina », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe medicinar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela medicina | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) medicina |
medicina \mɨ.di.sˈi.nɐ\ (Lisbonne) \me.dʒi.sˈi.nə\ (São Paulo)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \mɨ.di.sˈi.nɐ\ (langue standard), \mɨ.di.sˈi.nɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \me.dʒi.sˈi.nə\ (langue standard), \me.di.sˈi.nə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \me.dʒi.sˈĩ.nɐ\ (langue standard), \me.dʒi.sˈĩ.nɐ\ (langage familier)
- Maputo : \me.di.sˈi.nɐ\ (langue standard), \me.ði.sˈĩ.nɐ\ (langage familier)
- Luanda : \me.di.sˈi.nɐ\
- Dili : \mɨ.di.sˈi.nə\
Références
[modifier le wikicode]- « medicina », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- Lexique en catalan de la médecine
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol de la médecine
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Noms de sciences en italien
- Lexique en italien de la médecine
- latin
- Substantivations adjectivales en latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Lexique en latin de la médecine
- Exemples en latin
- Métaphores en latin
- Formes d’adjectifs en latin
- Cas nominatifs en latin
- Cas vocatifs en latin
- Cas accusatifs en latin
- Cas ablatifs en latin
- portugais
- Formes de verbes en portugais