mengen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom possessif
[modifier le wikicode]| Pronom |
|---|
| mengen \mˈæŋən\ |
- Mes, les miens, les miennes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]La forme de ce mot avec n final est utilisée lorsque le mot qui suit débute soit par une voyelle, soit par les consonnes d, h, n, t ou z (règle « de l’Eifel »), sinon « menge » est utilisé.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| Cas | Nominatif / Accusatif | Datif | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Masculin | Féminin | Neutre | Pluriel | Masculin | Féminin | Neutre | Pluriel | |||||
| Singulier | 1re personne | mäin mäi | meng | mäin mäi | meng | mengem | menger | mengem | mengen menge | |||
| 2e personne | däin däi | deng | däin däi | deng | dengem | denger | dengem | dengen denge | ||||
| 3e personne | Masculin | säin säi / säint | seng | säin säi / säint | seng | sengem | senger | sengem | sengen senge | |||
| Féminin | hiren hire | hir | hiert | hir | hirem | hirer | hirem | hiren hire | ||||
| Neutre | säin säi / säint | seng | säin säi / säint | seng | sengem | senger | sengem | sengen senge | ||||
| Pluriel | 1re personne | eisen eise / onsen onse | eis / ons | eist / onst | eis / ons | eisem / onsem | eiser / onser | eisem / onsem | eisen eise | |||
| 2e personne | Informel | ären äre | är | äert | är | ärem | ärer | ärem | ären äre | |||
| Formel | Ären Äre | Är | Äert | Är | Ärem | Ärer | Ärem | Ären Äre | ||||
| 3e personne | hiren hire | hir | hiert | hir | hirem | hirer | hirem | hiren hire | ||||
Verbe
[modifier le wikicode]| Forme | Terme | |
|---|---|---|
| Infinitif | mengen | |
| Auxiliaire | hunn | |
| Participe passé | gemengt | |
| Conjugaison | ||
mengen \mˈæŋən\ transitif, pronominal
- Croire, penser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Dire, émettre, prononcer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Signifier, avoir pour signification.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Vouloir dire, vouloir exprimer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Pronominal) Se vanter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]La forme de ce mot avec n final est utilisée lorsque le mot qui suit débute soit par une voyelle, soit par les consonnes d, h, n, t ou z (règle « de l’Eifel »), sinon « menge » est utilisé.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe mengen | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | ech mengen |
| mir mengen | ||
| si mengen | ||
mengen \mˈæŋən\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe mengen.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Première personne du pluriel du présent de l’indicatif du verbe mengen.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif du verbe mengen.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- « mengen », dans Lëtzebuerger Online Dictionnaire (LOD), depuis 2018 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | meng | mengde |
| jij | mengt | |
| hij, zij, het | mengt | |
| wij | mengen | mengden |
| jullie | mengen | |
| zij | mengen | |
| u | mengt | mengde |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | mengend | gemengd |
mengen
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Pays-Bas : écouter « mengen [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Catégories :
- luxembourgeois
- Lemmes en luxembourgeois
- Pronoms possessifs en luxembourgeois
- Cas datifs en luxembourgeois
- Verbes en luxembourgeois
- Verbes en luxembourgeois à auxiliaire hunn
- Verbes transitifs en luxembourgeois
- Verbes pronominaux en luxembourgeois
- Formes de verbes en luxembourgeois
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Verbes en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- Verbes faibles (-d) en néerlandais