mirin

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du japonais みりん, mirin.

Nom commun [modifier le wikicode]

Un bol de mirin.

mirin \mi.ʁɛ̃\ masculin

  1. (Cuisine) (Indénombrable) Sorte de saké utilisé aujourd’hui presque uniquement comme assaisonnement en cuisine japonaise.
    • Le mirin et le vinaigre de riz, accompagnés de l’huile de sésame déjà évoquée précédemment, sont les trois éléments indispensables de toute cuisine familiale au Japon. — (François-Xavier Robert, 101 saveurs du Japon: Voyage gastronomique au pays du Soleil Levant, 2015)
    • Ajoutez la sauce soja, le mirin et les grains de la gousse de vanille préalablement fendue en deux et grattée. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 13 mars 2023, page 14)
    • 2 c. à soupe de sauce soja, 3 c. à soupe de mirin, 5 c. à soupe d’eau, 1 ou 2 c. à café de dashi naturel en poudre — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 12 mai 2023, page 14)

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du japonais みりん, mirin.

Nom commun [modifier le wikicode]

mirin \ˈmɪɹ.ɪn\

  1. (Cuisine) (Indénombrable) Mirin.

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • mirin sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) 

Breton[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Mutation Forme
Non muté mirin
Adoucissante virin

mirin \ˈmiː.rĩn\

  1. Première personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe miret/mirout.
    • Bez’ ez pezo anezhañ, ne virin ket. — (Gabriel Milin, Gwechall-goz e oa..., Kemper, 1924, page 56)
      Tu l’auras, je ne m’y opposerai pas.
    • Ne deo kriz ar gunujenn nemet dre m’eo, kalz pe nebeut, goapaus. Eul loskadur bihan hag a virin e-pad teir gwech teir loariad […]. — (Yann ar Fusteg, Mona Garmez, traduit par Erwan Berthou, in Gwalarn, no 10, été 1927, page 16)
      L’injure n’est pas cruelle, mais elle est plus ou moins moqueuse. Une petite brûlure que je garderai trois fois trois lunaisons […].

Kurde[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

En kurmandji Singulier Pluriel
Ézafé principal mirina mirinên
Ézafé secondaire mirineke mirinine
Cas oblique mirinê mirinan
Vocatif mirinê mirinino
Kurmandji

mirin féminin

  1. Mort.

Variantes[modifier le wikicode]

Variantes dialectales[modifier le wikicode]

Antonymes[modifier le wikicode]

Verbe [modifier le wikicode]

Kurmandji

mirin verbe simple intransitif (voir la conjugaison)

Radical du présent : -mir- ; radical du passé : -mir-
  1. Mourir.
    • Barzanî nemir! (expression souvent utilisée au Kurdistan d’Irak)
      Mustafa Barzani n’est pas mort. (Il vit toujours dans notre mémoire)

Variantes dialectales[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]